Hillary Wins Puerto Rico! 힐러리 승 푸에르 토리코! Clinton Wins Big in Puerto Rico but Future Remains Unclear 빌 클린턴 승 큰 푸에르 토리코 불투명하지만 미래의 유적
Jun 02 6월 2일

Hillary: 힐러리 :

As we begin Gay Pride Month, I join the LGBT community in celebrating an historic year in which our country continues to make progress towards the fair and equal treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender Americans.   Still, we have so much work to do.  I look forward to working with the LGBT community to make sure that all Americans in committed relationships have equal benefits and that nothing stands in the way of loving couples who want to adopt children in need.  We need to expand our federal hate crimes legislation and pass a fully-inclusive Employment Non-Discrimination Act.  And finally, we need to put an end to the failed policy of Don’t Ask, Don’t Tell.  Courage, honor, patriotism and sacrifice – the traits that define our men and women in uniform – have nothing to do with sexual orientation. 게이 프라이드를 시작으로 우리 달, 나는 성적 소수자 커뮤니티에 참여 년의 역사를 축하하는 우리 나라가 계속 진전을 향해 치료에 공정하고 동등한 여성 동성 애자, 게이, 양성 및 트랜스 젠더 미국인합니다. 그래도, 우리가해야 할 일이이 너무 많아요 합니다. 기대하고 사회에 성적 소수자들과 함께 일하는 모든 미국인의 책임감있는 관계를 확인하는 것이 아무것도 스탠드에서 동등한 혜택과 커플을 사랑하는 방법이 필요한 아이를 입양하는 사람을 필요로합니다.가 필요 법제를 확장할 연방 정부 증오 범죄 -이 포함된 완전 고용 아닌 - 차별을 전달하는 행위. 그리고 마지막으로, 우리가 필요가 실패한 정책에 종지부를 묻지 마라, 말하지 마. 용기, 명예, 애국심과 희생 - 그 특성을 정의하는 우리의 남성과 여성의 통일 - 성적 취향과는 아무 상관 없어.

To each and every LGBT American, I say this: You have done so much to help this country understand your lives by simply being open and honest about who you are and living your lives with dignity.   Thank you for your courage.  It is time that we recognize your hard work. 그리고 모든 성적 소수자를 각 미국, 나는이 말을 : 당신은이 나라를 그렇게 많이 도움이 간단하게 당신의 삶을 이해하기 열고 당신은 지금도 살아있는 사람의 생명에 대해 정직있는 것입니다. 용기를 주셔서 감사합니다. 것은 시간이 우리가 당신의 노력을 인식합니다. I know that this country is ready for changes in the law that reflect the evolution in our hearts. 이 나라를 알아 법률을 반영하는 변경 사항에 대한 준비가 우리의 마음속에의 진화합니다. You deserve a government that treats you with the respect you deserve. 정부가 대우를받을 자격이 당신을 존경을받을 자격이있습니다.

America deserves a President who appeals to the best in each of us, not the worst; a President who values and respects all Americans and treats all Americans equally no matter who they are or who they love.   That is truly the promise of America. 호소하는 미국 최고의 대통령 자격이 우리는 서로의 장점이 아닌, 최악의이 있고 하나의 대통령을 존중의 가치와 상관없이 모든 미국인과 동등하게 취급합니다 그들이 누군지 모든 미국인이나 사람을 사랑합니다.가 진정으로 미국의 약속을합니다.

Last 5 posts in Hillary Clinton 2008 힐러리 클린턴 2008에서 마지막 5 개의 게시물

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 를 공유하고 즐길 :이 아이콘은 사회적인 서표를 사이트를 링크를 공유하고 새로운 웹 페이지를 읽을 수있습니다.
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Bumpzee
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Reddit
  • Wists
  • De.lirio.us
  • Netscape
  • YahooMyWeb

One Response to “Statement from Hillary On Gay Pride Month” 하나의 대응책을 "게이 프라이드에서 힐러리 계산서 한달"

  1. susiekon76 Says: susiekon76 말한다 :

    Well, I feel very glad to read this article. 자,이 문서를 읽는 기분이 매우 기뻐합니다. We are brave enough to face the real us. 우리는 진짜 우리 얼굴을 정도로 용감합니다. It’s great. 그것의 위대한합니다. It the first and most important step for LGBT. 이 첫 번째와 성적 소수자에 대한 대부분의 중요한 단계. “We should be proud of ourselves as we really are.” from the typical signature on the forum of Bimingle.com . "우리는 우리 자신을 우리의 진짜 모습을 자랑스러워해야합니다."를 bimingle.com의 일반적인 공개 토론에 서명합니다. In this way, i think we LGBT will be accepted by all others in future. 이러한 방식으로 허용되는 것 같은데, 다른 모든 성적 소수자의 향후된다.

Leave a Reply 남길 회신