There has been a lot of debate and misinformation spread about my supposed views on war and peace. Il ya eu beaucoup de débats et de propagation de fausses informations au sujet de mon point de vue supposée sur la guerre et la paix. It's time to set the record straight. Il est temps de mettre les choses au clair. I'm no pacifist and that's a good thing, because no pacifist has ever been, nor ever will be, elected President of these United States. Je ne suis pas pacifiste et c'est une bonne chose, parce que pacifiste ne l'a jamais été, et ne seront jamais élu Président de ces États-Unis.
I am a strong patriot who loves his country, will defend his country with honor, and is always respectful of our troops who are willing to put their lives on the line for our freedom. Je suis un patriote qui aime son pays, défendre son pays avec honneur, et est toujours respectueux de nos troupes qui sont prêts à mettre leur vie en jeu pour notre liberté. But I am most definitely not “pro war.†To the contrary, I am a Libertarian who believes in dramatically altering and re-focusing our foreign policy, foreign aid decisions, war on terror, military objectives, and military/defense budget. Mais je suis très certainement pas â € œpro war.â € Au contraire, je suis un libertaire qui croit en beaucoup modifier et à réorienter notre politique étrangère, l'aide étrangère décisions, la guerre contre le terrorisme, des objectifs militaires, militaire et / budget de la défense .
The Libertarian Party advocates a non-interventionist policy in the affairs of other nations. Le Parti libertarien plaide en faveur d'une non-politique interventionniste dans les affaires des autres nations. I agree 100% with this stance. Je suis d'accord 100% avec cette position. It's time to stop gallivanting across the globe to “nation build†and stuff democracy down the throats of others. Il est temps d'arrêter gallivanting dans le monde entier à € â € œnation buildâ stuff la démocratie et la gorge des autres.
It's time to admit that the Iraq war, as well as the supposed “post war planning†was a disaster. Il est temps d'admettre que la guerre en Irak, ainsi que la prétendue "guerre œpost € planningâ € a été une catastrophe. It is time to admit that while there is a "war on terror," the war in Iraq had (and has) little do with it. Il est temps d'admettre que s'il existe une «guerre contre le terrorisme," la guerre en Irak avait (et a) peu de faire avec lui. It's time to admit the war in Iraq has distracted us from the real "war on terror" we are waging against the Taliban in Afghanistan. Il est temps d'admettre la guerre en Irak nous a distrait de la vraie «guerre contre le terrorisme» que nous menons contre les Taliban en Afghanistan.
It's time to admit that the war in Iraq has fostered terrorism and civil war. Il est temps d'admettre que la guerre en Irak a favorisé le terrorisme et la guerre civile. It's time to admit that our troops are dying in the middle of a sectarian civil war that, to be blunt, is none of our business. Il est temps d'admettre que nos troupes sont en train de mourir au milieu d'une guerre civile sectaire que, pour être franc, n'en est pas de notre entreprise.
It's time to admit that our injection into the foreign affairs of others often causes more problems than it solves. Il est temps d'admettre que notre injection dans les affaires étrangères des autres causes souvent plus de problèmes qu'elle n'en résout. It is time to admit that our foreign policy in many cases has caused, as Ron Paul put it, “blow-back.†In other words, by choosing sides we create new enemies and grudges against the United States. Il est temps d'admettre que notre politique étrangère dans de nombreux cas, a causé, comme Ron Paul a dit, â € œblow-back.â € En d'autres termes, en choisissant côtés, nous créer de nouveaux ennemis et de rancunes contre les États-Unis.
Worse, we often choose the wrong side. Pire encore, nous choisissent souvent du mauvais côté. As an example, we supposedly deposed the Sunni regime of Saddam Hussein to make the world a safer place for America and our allies such as Israel. A titre d'exemple, nous disant sunnite a destitué le régime de Saddam Hussein pour faire du monde un lieu plus sûr pour l'Amérique et nos alliés comme Israël. Yet it is Shiite-supported Hezbollah that is now attacking Israel, as well as our forces in Iraq, NOT Sunni. Pourtant, il est chiite soutenu par le Hezbollah qui est maintenant d'attaquer Israël, ainsi que nos forces en Irak, PAS sunnites. It turns out that we did not make the world a safer place. Il s'avère que nous n'avons pas à faire du monde un lieu plus sûr. Quite to the contrary, by choosing sides in a war that was none of our business, we made Iraq, and the world, a much more dangerous place. Bien au contraire, en choisissant les parties dans une guerre qui n'en est pas de nos affaires, nous fait de l'Irak, et dans le monde, beaucoup plus dangereux. And we did no favors for our ally Israel. Et nous n'avons pas de faveurs pour notre allié Israël.
It's time to admit that our military has been stretched to the breaking point- which has endangered our security at home. Il est temps d'admettre que notre armée a été étirée au point de rupture, qui met en péril notre sécurité à la maison. It's time to admit that this occupation of a small country in a far-away land is damaging our economy, and bankrupting our country for future generations. Il est temps d'admettre que cette occupation d'un petit pays dans un lointain territoire est préjudiciable à notre économie, et faillite de notre pays pour les générations futures. It's time to admit that if we can't afford the costs of a war in small, lightly populated countries like Iraq and Afghanistan, we should aim to avoid future wars at all costs (unless we are responding in self defense). Il est temps d'admettre que si nous ne pouvons nous permettre le coût d'une guerre dans les petites, légèrement peuplées pays comme l'Irak et l'Afghanistan, nous devons chercher à éviter de futures guerres à tout prix (à moins que nous répondons en légitime défense).
Most importantly, it's time to admit that no war should be fought in a foreign land under the guise of fighting for the rights and freedom of others, while being used as an excuse here at home to expand government, violate the constitutional rights of Americans, and take away our freedoms. Plus important encore, il est temps d'admettre que la guerre ne doit être combattu dans un pays étranger sous le couvert de la lutte pour les droits et libertés d'autrui, tout en étant utilisé comme une excuse ici à la maison pour élargir le gouvernement, violent les droits constitutionnels des Américains, et emporter nos libertés. As Benjamin Franklin once said, "They who would give up an essential liberty for temporary security, deserve neither liberty or security." Comme Benjamin Franklin a dit: «Ils qui donnerait une place essentielle pour la liberté de sécurité temporaire, ne méritent ni la liberté ou la sécurité."
There are a significant number of libertarians (I among them) who believe that only a direct attack or an imminent attack from a foreign enemy can justify our use of the military to defend our country. Il existe un grand nombre de libertés (I entre eux) qui pense que seule une attaque directe ou une attaque imminente d'un ennemi étranger peut justifier l'utilisation des militaires pour défendre notre pays. Of course, there are a few libertarians who would object to a military response even under those conditions, rationalizing that it must have been our country's fault in the first place, or that non-violence takes precedence over self-defense. Bien sûr, il ya un peu de libertés qui s'opposent à une réponse militaire même dans ces conditions, la rationalisation qu'il doit avoir été notre pays la faute en premier lieu, ou que la non-violence l'emporte sur l'auto-défense.
And there are some libertarians who hold a more hawkish view on foreign policy. Et il ya des libertaires qui détiennent un plus hawkish vue sur la politique étrangère. No less a figure than Ayn Rand wrote that America had the right to invade dictatorship nations and institute successor governments that respect the natural rights and freedoms of their citizens. Non moins un chiffre que Ayn Rand a écrit que l'Amérique a le droit d'envahir les nations dictature et instaurer les gouvernements qui respectent les droits naturels et libertés de leurs citoyens.
Dictatorship nations are outlaws. La dictature des Nations sont hors-la-loi. Any free nation had the right to invade Nazi Germany and, today, has the right to invade Soviet Russia, Cuba or any other slave pen. Toute nation libre a le droit d'envahir l'Allemagne nazie et, aujourd'hui, a le droit d'envahir la Russie soviétique, de Cuba ou de tout autre esclave stylo. Whether a free nation chooses to do so or not is a matter of its own self-interest, not of respect for the nonexistent "rights" of gang rulers. Que ce soit une nation libre choisit de le faire ou non est une question de son propre intérêt, pas de respect pour l'inexistante «droits» des dirigeants des gangs. It is not a free nation's duty to liberate other nations at the price of self-sacrifice, but a free nation has the right to do it, when and if it so chooses. Il ne s'agit pas d'une nation libre a le devoir de libérer d'autres nations au prix de sacrifice de soi, mais une nation libre a le droit de le faire, quand et si elle en décide ainsi.
This right, however, is conditional. Ce droit, toutefois, est conditionnel. Just as the suppression of crimes does not give a policeman the right to engage in criminal activities, so the invasion and destruction of a dictatorship does not give the invader the right to establish another variant of a slave society in the conquered country. Tout comme la répression des crimes ne donne pas un policier le droit de se livrer à des activités criminelles, de sorte que l'invasion et la destruction d'une dictature ne donne pas l'envahisseur le droit d'établir une autre variante d'une société esclavagiste dans le pays conquis.
A slave country has no national rights, but the individual rights of its citizens remain valid, even if unrecognized, and the conqueror has no right to violate them. Un esclave pays n'a pas de droits nationaux, mais les droits de ses citoyens demeurent valides, même si non, et le conquérant n'a pas le droit de les violer. Therefore, the invasion of an enslaved country is morally justified only when and if the conquerors establish a free social system, that is, a system based on the recognition of individual rights. Par conséquent, l'invasion d'un pays réduit en esclavage est moralement justifiée seulement lorsque et si les conquérants établir un système social libre, c'est un système fondé sur la reconnaissance des droits individuels.
— Ayn Rand, The Virtue of Selfishness -- Ayn Rand, La vertu d'égoïsme
Chapter 13 - Collectivized "Rights" (1963) Chapitre 13 - collectivisés "droits" (1963)
However, while Ayn Rand advocated a moral position for pre-emptive war, when one looks pragmatically at war as a policy, one cannot ignore how it has historically been both costly in terms of lives and treasure. Toutefois, si Ayn Rand plaidé en faveur d'une position morale de la guerre préventive, lorsque l'on examine pragmatique à la guerre comme politique, on ne peut ignorer la façon dont il a toujours été à la fois coûteux en termes de vies et trésor. Moreover, the government almost always uses war as an opportunity to expand its size and encroach upon our own civil liberties. En outre, le gouvernement utilise presque toujours la guerre comme une occasion d'élargir sa taille et empiéter sur nos libertés civiles.
The fundamental basis of libertarianism is ownership of one's life and honestly acquired property. Le principe fondamental du libertarianisme est une propriété de la vie et honnêtement les biens acquis. Very few other actions of the government can do more to infringe upon basic libertarian values than waging a war upon others. Très peu d'autres actions le gouvernement peut faire plus pour porter atteinte aux valeurs de base libertaire que mener une guerre à d'autres. Waging war almost always results in the expansion of government and the military-industrial complex, which in turn results in waste, corruption, debt, budget deficits and ultimately higher taxes upon the wages and property of Americans. Faire la guerre presque toujours dans l'expansion de gouvernement et le complexe militaro-industriel qui, à son tour les résultats de déchets, la corruption, de la dette, les déficits budgétaires et des risques de hausse des impôts sur les salaires et les biens des Américains. War, while sometimes unavoidable, should be seen only as a last resort. Guerre, alors que parfois inévitable, doit être considéré seulement comme un dernier recours. And when war is waged, its mission should be to eliminate the threat to our country in a manner that minimizes the loss of innocent life. Et quand la guerre est menée, sa mission doit être d'éliminer la menace à notre pays d'une manière qui minimise la perte de vies innocentes.
One action by voters can go a long way to preventing future wars under any circumstances. Une même action par les électeurs peuvent aller un long chemin pour éviter de futures guerres en aucun cas. Electing a Libertarian as President can certainly promote policies that will dramatically reduce, though not eliminate, our risk of being attacked by other nations. Élection d'un libertarien à la présidence peut certainement promouvoir des politiques qui réduira de façon spectaculaire, mais non éliminer, les risques d'être attaqué par d'autres nations. That will only happen however if a tough-talking, patriotic Libertarian like myself is the Presidential candidate. Cela ne se produira que si toutefois une ferme de parler, patriotique libertaire, comme moi, est le candidat à la présidence. No weak-sounding pacifist Libertarian will ever break the 1% of the electorate barrier, let alone wage a credible, realistic campaign to actually win the White House. Pas de faible qualité sonore pacifiste libertaire jamais briser le 1% de l'électorat obstacle, encore moins un salaire crédible, réaliste en fait campagne pour gagner la Maison Blanche.
America is a nation of parents - mothers, fathers, grandmothers, grandfathers - whose number one concern is the safety of their children. L'Amérique est une nation de parents - mères, pères, grands-mères, grands-pères - dont le nombre est une préoccupation la sécurité de leurs enfants. They will only choose to elect a President who talks tough to our enemies and makes it clear that America will always respond quickly to any threat to our security. Ils ne choisissent d'élire un président qui parle du mal à nos ennemis et il est clair que l'Amérique aura toujours répondre rapidement à toute menace à notre sécurité. That is the attitude that makes America's parents feel that their children are safe at night. C'est l'attitude qui fait de America's parents pensent que leurs enfants sont en sécurité à la nuit. That makes it all the more necessary to nominate a Libertarian candidate with national defense views that do not appear weak - because a popular, credible LP candidate who does well at the ballot box leads to the election of LP candidates at every level of office from water commissioner and school board to mayors and state assemblyman. Il est d'autant plus nécessaire de désigner un candidat libertarien avec la défense nationale vues qui ne figurent pas faible - un populaire parce que, LP candidat crédible qui fait bien à l'urne conduit à l'élection de candidats LP à tous les niveaux du mandat de l'eau commissaire et la commission scolaire de maires et de l'état député. It also leads to ballot access in states across the country in the 2012 election. Il a également conduit à l'accès scrutin dans des États à travers le pays dans des élections de 2012.
Given that war is an act that we should aspire to avoid, here are some of the policies a Wayne Root administration would advocate to reduce the likelihood of involving America in future wars: Étant donné que la guerre est un acte que nous devrions aspirer à éviter, voici quelques-unes des politiques un Wayne Root administration avocat afin de réduire le risque d'associer l'Amérique à l'avenir les guerres:
* We must rapidly and dramatically reduce foreign aid and US military bases around the world. * Nous devons rapidement et réduire de façon spectaculaire l'aide étrangère et des bases militaires américaines à travers le monde. In particular, it is time to end our defense of wealthy countries such as Japan, South Korea and the nations of Western Europe. En particulier, il est temps de mettre fin à la défense de nos pays riches comme le Japon, la Corée du Sud et les nations de l'Europe occidentale. As a Libertarian and fiscal conservative who stands strongly against welfare and entitlement programs for able-bodied individuals here at home, I believe it's high-time to stop supporting welfare for able-bodied nations as well. Comme un libertarien et fiscales conservatrices qui est fortement contre le bien-être et le droit pour les programmes aptes personnes ici, chez nous, je crois qu'il est temps de haut à cesser de soutenir le bien-être des personnes valides et les nations.
* More specifically, we must also starve terrorism by stopping the flow of foreign aid to nations that support terrorism. * Plus précisément, nous devons aussi mourir de faim le terrorisme en arrêtant le flux de l'aide étrangère aux pays qui soutiennent le terrorisme. Douglas Casey once defined foreign aid “as a transfer from poor people in rich countries to rich people in poor countries.†Our government has given billions of dollars to tin-pot dictators around the world, many of whom are enemies of America and democracy, all while we are denouncing terrorism and funding wars to fight it. Douglas Casey, une fois défini l'aide étrangère â € œas un transfert de pauvres dans les pays riches aux gens riches en mauvais countries.â € Notre gouvernement a donné des milliards de dollars au pot d'étain-dictateurs à travers le monde, dont beaucoup sont des ennemis de l'Amérique et la démocratie, tout en nous dénonçons le terrorisme et le financement des guerres pour le combattre. It's time for this misguided and naïve charade to end. Il est temps que le erronée et naà ¯ ve comédie à la fin. Let's start by eliminating financial support to dictators, with the ultimate goal of cutting foreign aid to a bare minimum everywhere and only if absolutely required for national defense. Permettez-nous de commencer par l'élimination de soutien financier aux dictateurs, avec l'objectif ultime de réduire l'aide étrangère à un strict minimum partout et seulement si c'est absolument nécessaire pour la défense nationale. Let's bring these monies home to the American taxpayer in a time of economic uncertainty. Nous allons mettre ces sommes à la maison le contribuable américain dans un temps d'incertitude économique.
* We need to change our system of funding defense. * Nous devons changer notre système de financement de défense. The current system encourages cost overruns and time delays. Le système actuel encourage les dépassements de coûts et les délais. Figures compiled by the Government Accountability Office showed that 95 major weapons systems exceeded their original budgets by $295 billion in the past seven years. Les chiffres compilés par le Government Accountability Office a montré que 95 grands systèmes d'armement ont dépassé les budgets initiaux de $ 295 milliards au cours des sept dernières années. This is a disguised corporate welfare scheme, which is bad for your pocket book and dangerous to our national security. Il s'agit d'une forme déguisée de système de protection sociale d'entreprise, ce qui est mauvais pour votre livre de poche et dangereux pour notre sécurité nationale. Considering that the entire US budget deficit was $160 billion last year, cutting waste in these 95 programs alone is a great way to reduce the US budget deficit. Considérant que l'ensemble du déficit budgétaire américain a été de $ 160 milliards l'an dernier, la chasse au gaspillage dans ces 95 programmes à elle seule un excellent moyen de réduire le déficit budgétaire américain. We need to minimize the number of contractors that are paid based on cost plus. Nous devons réduire le nombre d'entrepreneurs qui sont payés sur la base du coût plus. If you were told that you would get $2 for every $1 you spent, how much would you try to spend? Si vous a dit que vous obtiendriez $ pour chaque 2 $ 1 vous avez dépensé, combien vous essayez de passer? Think of the waste and corruption involved in our entire military-industrial complex. Pensez des déchets et la corruption en cause dans l'ensemble de notre complexe militaro-industriel. Think of the billions of dollars wasted to fatten the wallets of politically connected defense contractors. Pensez à des milliards de dollars gaspillés à engraisser les portefeuilles de politique liées défense. It's time to start applying the same criticism, cynicism, and fiscal discipline that we do to welfare (for individuals) to the US defense budget. Il est temps de commencer à appliquer la même critique, le cynisme et la discipline budgétaire que nous faisons à l'aide sociale (pour les particuliers) à la défense des États-Unis budget. Waste is waste, whether it's dressed up as “patriotism†or not. Les déchets sont des déchets, que ce soit déguisé en â € € œpatriotismâ ou non. Dramatically cutting waste from the defense budget will automatically dramatically cut the size and scope of government spending- which leads to dramatic reductions in the tax burden to American taxpayers. De façon spectaculaire la chasse au gaspillage du budget de défense va automatiquement réduire de façon spectaculaire la taille et la portée des dépenses publiques, ce qui conduit à des réductions de la charge fiscale des contribuables américains.
* Remove the barriers to free trade, thereby increasing the interdependence of other countries on the success of ours. * Supprimer les obstacles au libre-échange, ce qui accroît l'interdépendance des autres pays sur le succès de la nôtre. Nineteenth century French economist Frederic Bastiat once wrote: "When goods don't cross borders, soldiers will." Dix-neuvième siècle économiste français Frédéric Bastiat a écrit: "Lorsque des marchandises ne pas traverser les frontières, les soldats." Or to put it another way, greed is good. Ou en d'autres termes, la cupidité est une bonne chose. Create wealth for another nation, and that nation will rarely, if ever, risk damaging or losing that wealth by starting a war. Créer de la richesse pour une autre nation, la nation et que rarement, sinon jamais, le risque d'endommager ou de perdre cette richesse en lançant une guerre.
* Eliminate the international "war on drugs." * Éliminer la "guerre contre la drogue." This policy will eradicate the huge profits that terrorist groups and terrorist nations reap from the monopolistic prices the "war" creates. Cette politique d'éliminer les énormes bénéfices que les groupes terroristes et les nations terroristes de tirer le prix de monopole la «guerre» crée. The current misguided policy wastes billions of dollars and unwittingly subsidizes America's enemies around the globe. L'actuelle politique erronée déchets milliards de dollars et sans le vouloir, subventionne les ennemis de l'Amérique dans le monde entier. To be blunt, what farmers in Afghanistan or Columbia grow on their properties is none of the business of the United States of America. Pour être franc, ce que les agriculteurs en Afghanistan ou en Colombie poussent sur leurs propriétés n'en est pas de l'entreprise des États-Unis d'Amérique. But if we stop increasing the profits that this “war†creates, it's much more likely that they will be harvesting grains instead of poppies and coca leaves. Mais si l'on cessera d'augmenter les bénéfices que cette â € € œwarâ crée, il est beaucoup plus probable qu'ils seront au lieu de récolte des grains de pavot et les feuilles de coca.
* Reduce our nation's tax burden. * Réduire notre nation charge fiscale. Competition for industry will compel other nations to also lower their tax burdens, which will decrease their capacity to build weapons of war. La concurrence pour contraindre l'industrie à d'autres pays également réduire leurs charges fiscales, ce qui diminuera leur capacité à construire des armes de guerre. And the wealthy society that America creates with a low tax burden will cause others to want to emulate our way of life. Et la société riche que l'Amérique crée avec une faible charge fiscale entraînera d'autres à vouloir imiter notre mode de vie.
* Open up the Arctic and Gulf of Mexico to oil drilling. * Ouvrez l'Arctique et du golfe du Mexique auprès de forage pétrolier. This will increase the supply of oil and reduce its price, thereby squeezing the budgets of the socialist oil-rich kingdoms that fund terrorist groups. Cette initiative permettra d'accroître l'offre de pétrole et de réduire son prix, ce qui serrant les budgets des socialistes riche en pétrole royaumes qui financent les groupes terroristes. As long as we are dependent on foreign oil for our energy needs, we will be funding our enemies and thereby encouraging terrorism. Tant que nous sommes dépendants du pétrole étranger pour nos besoins en énergie, nous allons financer nos ennemis et, partant, encourager le terrorisme. America must find a way to develop energy independence so that we can starve the terrorists. Amérique doit trouver un moyen de développer l'indépendance énergétique de manière à ce que nous pouvons priver les terroristes. Without the money that funds terrorism, terrorism will eventually end. Sans l'argent que les fonds le terrorisme, le terrorisme finira fin.
* The so-called “war on terror†must be aimed at our enemies, not our own American people. * Le soi-disant "sur œwar € € terrorâ doivent viser à nos ennemis, pas de notre propre peuple américain. Warrantless wiretaps are a violation of the constitution and must be ended immediately. L'écoute électronique sans mandat sont une violation de la Constitution et doit prendre fin immédiatement. PERIOD. PERIODE. It's quite simple: if the government has proof of a possible crime being committed then get a judge to issue a warrant. Il est très simple: si le gouvernement a la preuve d'un éventuel crime commis alors obtenir un juge de délivrer un mandat. Many provisions of the Patriot Act should be repealed. De nombreuses dispositions du Patriot Act devrait être abrogée. The so-called “Real ID†program is yet another abuse of the rights of privacy of American citizens. Le soi-disant € â € œReal IDâ programme est encore un autre abus des droits de la vie privée des citoyens américains. “Real ID†will be a bureaucratic boondoggle run by the same government bureaucrats who lost one laptop and thereby exposed the private information of millions of US veterans to identity thieves. â € œReal IDâ € sera un bureaucratiques boondoggle gérés par le même gouvernement bureaucrates qui ont perdu un ordinateur portable et ainsi exposé les informations privées de millions de vétérans US à l'identité des voleurs. Worse, “Real ID†will turn America into a Big Brother-like police state. Pire, â € œReal IDâ € tournera en Amérique un Big Brother-comme État policier. As long as the Homeland Security Administration is in place, our liberties will be in jeopardy. Tant que le Homeland Security Administration est en place, nos libertés seront menacés.
* Bring private industry and American ingenuity into the “war on terror.†Government's attempts to make us safer against terrorists are often irrational. * Apportez le secteur privé et l'ingéniosité américaine dans le â € œwar sur terror.â € du gouvernement tente de nous faire plus sûre contre les terroristes sont souvent irrationnelles. Seven long years after 9/11 there are still only 50 Arabic-speaking FBI agents out of 10,000 agents in our country. Sept longues années après 9 / 11 il ya encore seulement 50 de langue arabe à des agents du FBI de 10000 agents dans notre pays. Some people are only half-joking when they state that TSA means “Thousands Standing Around.†If we want the “war on terror†to be a success, without compromising our liberties, we need to get the government largely out of it and bring American private industry into the efforts. Certaines personnes ne sont que des demi-plaisante quand elles affirment que le CST moyens â € œThousands permanent Around.â € Si nous voulons que le â € œwar sur terrorâ € à être un succès, sans compromettre nos libertés, nous devons obtenir que le gouvernement en grande partie sur et apporter le secteur privé américain dans les efforts. Make sea ports, train depots and airports responsible for their own security. Faites les ports maritimes, de former des dépôts et des aéroports responsables de leur propre sécurité. I can almost guarantee you they will not be requiring that you dispose of your toothpaste and water bottles. Je peux presque vous garantir qu'ils ne seront pas exiger que vous disposez de votre dentifrice et des bouteilles d'eau. If an airline believes that the best way to protect its passengers (and keep its insurance costs down) is to require ID, search bags and arm pilots, that's should be up to them. Si une compagnie aérienne estime que la meilleure façon de protéger ses passagers (et garder ses coûts d'assurance) est d'exiger ID, sacs de recherche et d'armer les pilotes, qui devraient être à eux. If we want to apprehend Osama Bin Laden and other terrorists, have Congress issue letters of marque and reprisal, as currently authorized in the Constitution, to allow American companies to earn billions of dollars for successfully capturing these thugs here and abroad. Si nous voulons arrêter Oussama ben Laden et d'autres terroristes, ont Congrès émettre des lettres de marque et de représailles, tel qu'il est actuellement autorisé dans la Constitution, pour permettre aux entreprises américaines de gagner des milliards de dollars pour la capture avec succès ces voyous ici et à l'étranger. Never underestimate a motivated company's capabilities with billions of dollars at stake to get the job done. Ne sous-estimez jamais une entreprise motivés capacités des milliards de dollars en jeu pour faire le travail. Remember how back in 1979 Ross Perot, with the assistance of retired Green Beret Colonel Arthur “Bull†Simons, rescued his employees taken hostage by the Iranian government? Rappelez-vous comment en 1979 Ross Perot, avec l'aide de retraités Green Beret colonel Arthur â € € œBullâ Simons, ont sauvé ses employés pris en otage par le gouvernement iranien? Now, imagine unleashing that same level of can do spirit with results-oriented American companies leading the way. Maintenant, imaginez que déchaînement de même niveau peut faire avec l'esprit axé sur les résultats des entreprises américaines en tête. That's how you fight the “war on terror.†Good old American capitalism can triumph when given the opportunity. C'est comment vous combattez le â € œwar sur terror.â € bon vieux capitalisme américain peut triompher lorsque l'occasion.
* Lastly, if the day should come where war is necessary, it cannot be implemented in contravention with the restrictions imposed by our Constitution. * Enfin, si le jour doit venir où la guerre est nécessaire, elle ne peut être réalisée en violation avec les restrictions imposées par notre Constitution. We must reject the notion that the President has the power to declare war. Nous devons rejeter la notion que le Président a le pouvoir de déclarer la guerre. The entire concept of an imperial presidency is anathema to our Constitution's checks and balances. Le concept d'une présidence impériale est anathème à notre Constitution de contrôle et d'équilibre. In a Root Administration, wars and offensive military actions will require Congressional authorization, as our Constitution dictates - preventing a President from ever again involving this nation in unpopular wars without the full support of the American people. Dans un Root administration, les guerres et les actions militaires offensives, il faudra l'autorisation du Congrès, comme l'exige notre Constitution - d'empêcher un président jamais de cette nation dans des guerres impopulaires sans le plein appui du peuple américain. And while a military response in self-defense of this nation in the hours after being attacked does not require immediate Congressional approval, the President must seek a timely ratification after the fact. Et si une réponse militaire d'auto-défense de la nation dans les heures après avoir été attaqué n'exige pas l'approbation immédiate du Congrès, le Président doit demander une ratification après le fait. This is clearly a standard that prevents future unnecessary, unpopular or controversial wars or military actions, yet allows America the leeway to defend herself without debate or delay. Il s'agit clairement d'une norme qui empêche avenir inutile, impopulaires ou controversées guerres ou les actions militaires, tout en laissant la marge de manœuvre Amérique à se défendre sans débat ni retard.
Ideally, these policies of a Root Administration will decrease the risk of war and terrorism. Idéalement, ces politiques d'une racine d'administration diminuera le risque de guerre et le terrorisme.
Of course, we cannot assume that non-interventionism will always be sufficient to avoid conflict. Bien sûr, nous ne pouvons partir du principe que le non-interventionnisme sera toujours suffisante pour éviter les conflits. There are other groups, cultures, and nations that do not share even slightly the Libertarian "live and let live" sentiment, and will not necessarily act in what we consider a rational manner. Il existe d'autres groupes, les cultures et les nations qui ne partagent pas la même légèrement libertaire "vivre et laisser vivre" sentiment, et pas nécessairement agir dans ce que nous considérons comme une manière rationnelle. Pretending otherwise may well lead to the deaths of many Americans in future terrorist attacks. Prétendre autrement mai et provoquent la mort de nombreux Américains dans les futures attaques terroristes.
We're already familiar with how many in this country are infected with envy. Nous sommes déjà familiarisés avec la façon dont de nombreux dans ce pays sont infectés avec envie. The envious people amongst us seek to punish or even destroy those who produce the most and reap the rewards of industry. Les personnes envieux parmi nous chercher à punir ou même détruire ceux qui produisent le plus et récolter les fruits de l'industrie. And the politicians these people elect enthusiastically serve their cause, engaging in productivity sapping redistribution-of-wealth schemes in the name of “fairness.†Et les hommes politiques de ces personnes avec enthousiasme l'élection servir leur cause, en se livrant à la productivité de saper la redistribution de la richesse des régimes au nom de "œfairness.â € €
It's naïve to believe that people in other nations do not hold similar views. Il est naà ¯ ve de croire que les gens dans d'autres pays ne sont pas titulaires d'un point de vue similaire. They blame the West for their own failings and the United States, in particular, for representing the epitome of Western Civilization. Ils l'Ouest blâmer pour leurs propres échecs et les États-Unis, en particulier, pour représenter le summum de la civilisation occidentale. Islamic Jihadism preaches hatred and destruction of “infidels.†And as long as mothers hate us more than they love their own children, some teenagers and young men (and increasingly women too) will strap explosives to their bodies and detonate them to kill the targets of their hatred - regardless of what a Libertarian administration might do. Djihadisme islamique prêche la haine et la destruction de € â € œinfidels.â Et tant que mères nous détestent plus que ce qu'ils aiment leurs propres enfants, des adolescents et des jeunes hommes (et de plus en plus les femmes aussi) sangle d'explosifs à leurs corps et font exploser pour tuer les objectifs de leur haine - quel que soit le Libertarian une administration pourrait faire.
Unfortunately, battling this Islamic extremism, hatred and violence is not new. Malheureusement, cette lutte contre l'extrémisme islamique, la haine et la violence n'est pas nouvelle. In 1786, long before our foreign interventionist policies of today, Thomas Jefferson, then the American ambassador to France, and John Adams, then the American ambassador to Britain, met in London with Abdrahaman, the ambassador to Britain for the government of Algiers. En 1786, bien avant nos politiques interventionnistes étrangers d'aujourd'hui, Thomas Jefferson, alors ambassadeur américain en France, et John Adams, puis l'ambassadeur américain en Grande-Bretagne, se sont réunis à Londres avec Abdrahaman, l'ambassadeur de Grande-Bretagne pour le gouvernement d'Alger. They were attempting to negotiate peace with Muslim countries that were engaging in piracy and enslavement of Americans. Ils ont tenté de négocier la paix avec les pays musulmans qui se livraient à la piraterie et l'esclavage des Américains. In a letter to John Jay, Jefferson wrote the following of how Abdrahaman justified attacking innocent Americans: Dans une lettre adressée à John Jay, Jefferson a écrit la suite du comment Abdrahaman justifiée attaquer les Américains innocents:
The Ambassador answered us that it was founded on the Laws of their Prophet, that it was written in their Koran, that all nations who should not have acknowledged their authority were sinners, that it was their right and duty to make war upon them wherever they could be found, and to make slaves of all they could take as Prisoners, and that every Musselman [Muslim] who should be slain in battle was sure to go to Paradise. L'ambassadeur nous a répondu qu'il était fondé sur les lois de leur Prophète, qu'il a été écrit dans leur Coran, que toutes les nations qui ne devrait pas avoir reconnu leur autorité sont pécheurs, que c'était leur droit et le devoir de faire la guerre à là où ils pourrait être trouvée, et de faire des esclaves de tout ce qu'ils pouvaient prendre que les prisonniers, et que tous les Musselman [musulmans] qui devrait être tué au combat à coup sûr aller au Paradis.
– Joseph Wheelan, Jefferson's War: America's First War on Terror, 1801-1805 -- Joseph Wheelan, Jefferson's War: America's First War on Terror, 1801-1805
The United States government for years tried appeasement, making payments in ransom and tribute amounting to 20 percent of its annual revenues to Muslim nations during the year 1800 for the safe passage of American ships or the return of American hostages. Le gouvernement des États-Unis a essayé pendant des années d'apaisement, effectuer des paiements en hommage rançon et un montant de 20 pour cent de son chiffre d'affaires annuel de nations musulmanes au cours de l'année 1800 pour le passage des navires américains ou le retour des otages américains. But our most Libertarian United States President Thomas Jefferson - who hated most all forms of federal power, dramatically reduced the size of the military budget, and warned of foreign entanglements - felt compelled in 1801 to send a US Naval Armada to Tripoli to wage a war against "Barbary Pirates." Mais notre plus libertaire Président des États-Unis Thomas Jefferson - qui plus détesté de toutes les formes du pouvoir fédéral, considérablement réduit la taille du budget militaire, et a mis en garde contre enchevêtrements étrangers - se sont sentis obligés en 1801 d'envoyer un US Naval Armada à Tripoli pour mener une guerre contre les "pirates de Barbarie."
We are in a contest between two civilizations: ours, which values rational thought and individual liberties; and theirs, which is based on theocracy and subservience to an all-powerful government. Nous sommes dans un concours entre deux civilisations: la nôtre, qui valorise la pensée rationnelle et les libertés individuelles et le leur, qui est basée sur la théocratie et la soumission à un tout-puissant gouvernement.
During most times we are able to largely ignore our enemies because our own wealth protected us from any threat they could pose. Pendant la plupart du temps nous sommes en mesure d'ignorer en grande partie nos ennemis parce que nos propres richesses nous protégé de toute menace qu'ils pourraient poser. In the long run, free countries with free economies will always outgrow socialist tyrannies. À long terme, les pays libres de la libre économie de toujours dépasser socialiste des tyrannies.
But technology is making weapons of mass destruction both cheaper to produce and easier to transport. Mais la technologie fait des armes de destruction massive fois moins cher à produire et plus faciles à transporter. As this trend continues, the risk of a country - or its terrorist agents - being able to harm us will increase. Comme cette tendance se poursuit, le risque d'un pays - ou de ses agents terroristes - être en mesure de nous nuire augmentera.
If the day should come that weapons-of-mass-destruction become affordable to tyrants, and if such tyrants think very little of giving such weapons to terrorists who share a common goal of our destruction, in spite of our libertarian non-interventionism, we may have to rethink our foreign policies and strategies. Si la journée devrait être que les armes de destruction massive deviennent abordables pour les tyrans, et si ces tyrans pense que très peu de donner de telles armes à des terroristes qui partagent un objectif commun de notre destruction, en dépit de nos libertaire non-interventionnisme, nous mai faut repenser nos politiques étrangères et de stratégies. We know now that some terrorists are willing to fly a plane into a building. Nous savons maintenant que certains terroristes sont prêts à voler un avion dans un bâtiment. If it were possible, these same murderous thugs would not have hesitated to set off a nuclear device in the middle of Manhattan, Hollywood or Disneyworld. Si cela était possible, ces mêmes voyous meurtriers n'auraient pas hésité à déclencher un dispositif nucléaire dans le centre de Manhattan, Hollywood ou Disneyworld.
Fortunately, I do not believe it is too late for non-interventionism and our other Libertarian, free market policies to be the solution to avoiding unnecessary war. Heureusement, je ne crois pas qu'il soit trop tard pour les non-interventionnisme et nos autres libertaire, libre marché des politiques visant à être la solution pour éviter la guerre inutile. But we must be vigilant and prepared if we are proven wrong. Mais nous devons être vigilants et préparés si nous tort.
In summary, a Wayne Root administration will never unilaterally engage in pre-emptive war and it will implement and champion Libertarian policies that reduce the likelihood of Congress ever having to declare war. En résumé, un Wayne Root administration jamais s'engager unilatéralement dans la guerre préventive et il mettra en œuvre et champion libertaire politiques qui réduisent la probabilité du Congrès jamais avoir à déclarer la guerre. A Root administration will stand ready to defend America should she ever be attacked, or if Congress concludes that irrefutable proof exists that our being attacked is unavoidable. A Root administration se tiennent prêts à défendre l'Amérique devrait-elle jamais être attaqué, ou si Congrès conclut que la preuve irréfutable existe que notre être attaqué est inévitable. And wherever possible, we will employ the superior power of the marketplace to preserve our safety. Et dans la mesure du possible, nous utiliserons la puissance supérieure du marché de préserver notre sécurité.
If you believe in a future where America does not engage in nation-building, yet our nation remains vigilant and strong enough to defend ourselves from foreign attack, join the Wayne Root campaign to restore America to its constitutional tradition of limited government and non-interventionism. Si vous croyez en un avenir où l'Amérique ne pas s'engager dans l'édification de la nation, mais notre pays reste vigilant et assez forts pour nous défendre d'attaque extérieure, rejoignez la Wayne Root campagne à rétablir l'Amérique à sa tradition constitutionnelle de gouvernement limité et de non-interventionnisme .
Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate. Wayne Allyn Root est un libertaire candidat à la présidence. For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to: Pour en savoir plus sur Wayne et son gras est sur d'importantes questions politiques, allez à: www.ROOTforAmerica.com
Last 5 posts in Wayne Root 2008 5 derniers postes en Wayne Root 2008
- Political Grind Politiques Grind - May 23rd, 2008 -- 23ème Mai, 2008
- Why Gambling and Gamblers Should Matter to the Libertarian Party Pourquoi le jeu et les joueurs devraient question au Parti libertarien - May 19th, 2008 -- 19ème Mai, 2008
- Choosing a Presidential Nominee: A Clear Case for Wayne Allyn Root Le choix d'un candidat présidentiel: Un cas manifeste de Wayne Allyn Root - May 16th, 2008 -- 16ème Mai, 2008
- ROOT Answers Questions for LP News: Root répond aux questions de LP actualité: - May 11th, 2008 -- Mai 11, 2008
- ROOT Answers Questions for LP News: Root répond aux questions de LP actualité: - May 11th, 2008 -- Mai 11, 2008

















Recent Comments Commentaires récents