There has been a lot of debate and misinformation spread about my supposed views on war and peace. كان هناك الكثير من النقاش ونشر معلومات خاطءه عن بلادي من المفترض أن وجهات النظر بشأن الحرب والسلام. It's time to set the record straight. لقد حان الوقت لوضع الامور في نصابها الصحيح. I'm no pacifist and that's a good thing, because no pacifist has ever been, nor ever will be, elected President of these United States. انا لا سلمي وذلك جيد ، لانه لا توجد اي مسالم من اي وقت مضى ، ولا من اي وقت مضى وسيكون ، انتخب رئيسا لهذه الولايات المتحدة.
I am a strong patriot who loves his country, will defend his country with honor, and is always respectful of our troops who are willing to put their lives on the line for our freedom. انا قوية باتريوت من يحب بلده ، وسوف تدافع عن شرف بلاده ، وتحترم دائما من قواتنا على استعداد لتعريض حياتهم على المحك من اجل حريتنا. But I am most definitely not “pro war.†To the contrary, I am a Libertarian who believes in dramatically altering and re-focusing our foreign policy, foreign aid decisions, war on terror, military objectives, and military/defense budget. ولكنني بالتأكيد لا â € € œpro war.â على العكس من ذلك ، انا من تحرر الاراده ويعتقد بشكل كبير في تغيير واعادة تركيز سياستنا الخارجية ، والمعونة الاجنبية القرارات ، والحرب على الارهاب ، والأهداف العسكرية ، والعسكريين وعلى ميزانيه الدفاع .
The Libertarian Party advocates a non-interventionist policy in the affairs of other nations. الحزب التحرري تدعو الى سياسة عدم التدخل في شؤون الدول الاخرى. I agree 100% with this stance. 100 ٪ وانا اتفق مع هذا الموقف. It's time to stop gallivanting across the globe to “nation build†and stuff democracy down the throats of others. لقد حان الوقت لوقف التسكع في جميع انحاء العالم للâ € € œnation buildâ مادة الديمقراطيه وأسفل الحناجر الآخرين.
It's time to admit that the Iraq war, as well as the supposed “post war planning†was a disaster. لقد حان الوقت لنعترف بان الحرب الامريكية فى العراق ، وكذلك من المفترض ان â € € œpost الحرب planningâ كان كارثه. It is time to admit that while there is a "war on terror," the war in Iraq had (and has) little do with it. لقد حان الوقت ان نعترف بأن في الوقت الذي يوجد فيه "الحرب على الارهاب" الحرب في العراق (ولقد) قليلا ما معها. It's time to admit the war in Iraq has distracted us from the real "war on terror" we are waging against the Taliban in Afghanistan. لقد حان الوقت لقبول الحرب فى العراق قد تصرف انتباهنا عن الحقيقية "الحرب على الارهاب" ونحن على شن ضد نظام طالبان فى افغانستان.
It's time to admit that the war in Iraq has fostered terrorism and civil war. لقد حان الوقت ان نعترف بأن الحرب في العراق عززت الارهاب والحرب الاهليه. It's time to admit that our troops are dying in the middle of a sectarian civil war that, to be blunt, is none of our business. لقد حان الوقت ان نعترف بأن قواتنا يموت في منتصف طائفي ان الحرب الاهليه ، على ان يكون صريحا ، هو أن أيا من اعمالنا.
It's time to admit that our injection into the foreign affairs of others often causes more problems than it solves. لقد حان الوقت ان نعترف بأن لدينا حقن خارجية في كثير من الاحيان لأسباب اخرى من المشاكل اكثر مما يحل. It is time to admit that our foreign policy in many cases has caused, as Ron Paul put it, “blow-back.†In other words, by choosing sides we create new enemies and grudges against the United States. لقد حان الوقت ان نعترف بأن سياستنا الخارجية في كثير من الحالات قد تسبب ، كما انه وضع رون بول ، â € € œblow - back.â وبعباره أخرى ، عن طريق اختيار الجانبين ونحن خلق اعداء واحقاد جديدة ضد الولايات المتحدة.
Worse, we often choose the wrong side. الاسوأ ، ونحن في كثير من الأحيان في اختيار الجانب الخطأ. As an example, we supposedly deposed the Sunni regime of Saddam Hussein to make the world a safer place for America and our allies such as Israel. وكمثال على ذلك ، ونحن أهل السنة ويفترض ان عزل نظام صدام حسين لجعل العالم مكانا اكثر امنا لأمريكا وحلفائنا مثل اسرائيل. Yet it is Shiite-supported Hezbollah that is now attacking Israel, as well as our forces in Iraq, NOT Sunni. ومع ذلك ، فان حزب الله الشيعيه التي تدعمها وهذا هو الآن في الهجوم على اسرائيل ، وكذلك قواتنا في العراق وليس سني. It turns out that we did not make the world a safer place. وتبين ان لم يكن في جعل العالم مكانا اكثر امنا. Quite to the contrary, by choosing sides in a war that was none of our business, we made Iraq, and the world, a much more dangerous place. بل على العكس تماما ، عن طريق اختيار الجانبين في حرب ليست من اعمالنا ، التي قطعناها على أنفسنا العراق ، والعالم ، اكثر خطورة. And we did no favors for our ally Israel. لم لا ونحن لدينا حليف لصالح اسرائيل.
It's time to admit that our military has been stretched to the breaking point- which has endangered our security at home. لقد حان الوقت ان نعترف بأن قواتنا العسكرية قد تمتد الى كسر هذه النقطه - التي عرضت للخطر امننا في الوطن. It's time to admit that this occupation of a small country in a far-away land is damaging our economy, and bankrupting our country for future generations. لقد حان الوقت ان نعترف بأن هذا الاحتلال من بلد صغير في أرض بعيدة يضر اقتصادنا ، وافلاس بلدنا للاجيال المقبلة. It's time to admit that if we can't afford the costs of a war in small, lightly populated countries like Iraq and Afghanistan, we should aim to avoid future wars at all costs (unless we are responding in self defense). لقد حان الوقت ان نعترف بأن واذا كنا لا تستطيع تحمل تكاليف الحرب فى الصغيرة ، باستخفاف بالسكان بلدان مثل العراق وأفغانستان ، ينبغي ان نسعى لتجنب الحروب في المستقبل ، مهما كان الثمن ، (ما لم يكن الرد ونحن في الدفاع عن النفس).
Most importantly, it's time to admit that no war should be fought in a foreign land under the guise of fighting for the rights and freedom of others, while being used as an excuse here at home to expand government, violate the constitutional rights of Americans, and take away our freedoms. والأهم من ذلك ، فقد حان الوقت ان نعترف بأن الحرب لا ينبغى ان يحارب في أرض اجنبية تحت ستار محاربة لحقوق وحريات الاخرين ، في حين تستخدم كذريعه هنا في الصفحه الاولى لتوسيع الحكومة ، وتنتهك الحقوق الدستورية للاميركيين ، وتأخذ بعيدا حرياتنا. As Benjamin Franklin once said, "They who would give up an essential liberty for temporary security, deserve neither liberty or security." كما بنجامين فرانكلين مرة : "من انها لن تتخلى عن الحرية اساسيا لالامنية المؤقتة ، لا يستحقون الحرية او الامن".
There are a significant number of libertarians (I among them) who believe that only a direct attack or an imminent attack from a foreign enemy can justify our use of the military to defend our country. وهناك عدد كبير من التحرريون (أنا من بينهم) الا تعتقد ان من هجوم مباشر او هجوم وشيك من عدو أجنبي لدينا يمكن أن يبرر استخدام القوات العسكرية للدفاع عن بلدنا. Of course, there are a few libertarians who would object to a military response even under those conditions, rationalizing that it must have been our country's fault in the first place, or that non-violence takes precedence over self-defense. وبطبيعة الحال ، هناك عدد قليل من التحرريون من شأنه ان يعترض على رد الفعل العسكري حتى في ظل هذه الظروف ، وترشيدها ، انه يجب ان يكون قد خطا بلدنا في المقام الأول ، أو ان عدم العنف الاسبقيه على الدفاع عن النفس.
And there are some libertarians who hold a more hawkish view on foreign policy. وهناك بعض التحرريون اكثر من عقد متشدد في الرأي بشأن السياسة الخارجية. No less a figure than Ayn Rand wrote that America had the right to invade dictatorship nations and institute successor governments that respect the natural rights and freedoms of their citizens. ولا يقل عن هذا الرقم من عين راند يقول ان الولايات المتحدة الحق في غزو الديكتاتوريه المتحدة ومعهد الخلف الحكومات التي تحترم الحقوق والحريات الطبيعيه لمواطنيها.
Dictatorship nations are outlaws. الديكتاتوريه المتحدة الخارجين عن القانون. Any free nation had the right to invade Nazi Germany and, today, has the right to invade Soviet Russia, Cuba or any other slave pen. أي أمة حرة لها الحق في غزو ألمانيا النازية ، واليوم ، الحق في غزو روسيا السوفياتيه ، وكوبا او اي القلم الرقيق. Whether a free nation chooses to do so or not is a matter of its own self-interest, not of respect for the nonexistent "rights" of gang rulers. ما اذا كانت أمة حرة اختارت ان تفعل ذلك ام لا هو مسألة خاصة بها المصلحه الذاتية ، وليس من الاحترام ليكاد يكون معدوما "الانسان" عصابة من الحكام. It is not a free nation's duty to liberate other nations at the price of self-sacrifice, but a free nation has the right to do it, when and if it so chooses. انها ليست أمة حرة واجب لتحرير الأمم الأخرى على حساب التضحيه بالنفس ، ولكن امة حرة لها الحق في القيام بذلك ، وعندما أن يختار.
This right, however, is conditional. هذا الحق ، ولكن مشروطه. Just as the suppression of crimes does not give a policeman the right to engage in criminal activities, so the invasion and destruction of a dictatorship does not give the invader the right to establish another variant of a slave society in the conquered country. كما ان قمع الجرائم لا يعطي احد رجال الشرطة الحق في الانخراط في الانشطه الاجراميه ، ولذلك فإن غزو وتدمير للدكتاتوريه لا يعطي المحتل حقه في اقامة البديل آخر من الرقيق في المجتمع في بلد محتل.
A slave country has no national rights, but the individual rights of its citizens remain valid, even if unrecognized, and the conqueror has no right to violate them. أ الرقيق بلد ليس له حقوقه الوطنية ، ولكن الحقوق الفرديه للمواطنين لا تزال صالحة ، حتى لو كان غير معترف بها ، والفاتح وليس لها الحق في انتهاكها. Therefore, the invasion of an enslaved country is morally justified only when and if the conquerors establish a free social system, that is, a system based on the recognition of individual rights. ولذلك ، فإن غزو بلد من استرقاق ما يبررها من الناحية الاخلاقيه الا اذا واذا كان الفاتحون انشاء نظام اجتماعي حر ، وهو نظام يقوم على الاعتراف بالحقوق الفرديه.
— Ayn Rand, The Virtue of Selfishness -- عين راند ، فضيله الانانيه
Chapter 13 - Collectivized "Rights" (1963) الفصل 13 -- collectivized "الانسان" (1963)
However, while Ayn Rand advocated a moral position for pre-emptive war, when one looks pragmatically at war as a policy, one cannot ignore how it has historically been both costly in terms of lives and treasure. ومع ذلك ، في حين عين راند تدعو لموقف أخلاقي الحرب الاستباقيه ، وعندما ينظر المرء الى عملي في سياسة الحرب ، لا يمكن للمرء ان يتجاهل كيف انها مكلفه من الناحية التاريخية على حد سواء من حيث الارواح والكنز. Moreover, the government almost always uses war as an opportunity to expand its size and encroach upon our own civil liberties. علاوة على ذلك ، فان الحكومة دائما تقريبا يستخدم في الحرب فرصة لتوسيع حجمه وتتعدى على الحريات المدنيه الخاصة بنا.
The fundamental basis of libertarianism is ownership of one's life and honestly acquired property. القاعده الاساسية للملكيه libertarianism هو واحد من حياة والممتلكات المكتسبه بأمانة. Very few other actions of the government can do more to infringe upon basic libertarian values than waging a war upon others. عدد قليل جدا من الاجراءات الاخرى التي يمكن للحكومة أن تفعل المزيد لتنال من القيم الاساسية لتحرر الاراده بشن حرب على الآخرين. Waging war almost always results in the expansion of government and the military-industrial complex, which in turn results in waste, corruption, debt, budget deficits and ultimately higher taxes upon the wages and property of Americans. شن الحرب دائما تقريبا يؤدي الى توسيع الحكومة والمءسسه العسكرية الصناعية ، وهذا بدوره يؤدي الى الاهدار والفساد والديون والعجز في الميزانيه في نهاية المطاف وفرض ضرائب اعلى على الاجور والممتلكات من الاميركيين. War, while sometimes unavoidable, should be seen only as a last resort. الحرب ، في حين ان في بعض الاحيان لا مفر منه ، ينبغي ان ينظر اليه الا كحل اخير. And when war is waged, its mission should be to eliminate the threat to our country in a manner that minimizes the loss of innocent life. وعندما شن الحرب ، ينبغي ان تكون مهمتها للقضاء على التهديد في بلدنا بطريقة تقلل الى أدنى حد من الخسائر في الارواح البشريه البريءه.
One action by voters can go a long way to preventing future wars under any circumstances. اجراء واحد من جانب الناخبين يمكن أن تقطع شوطا طويلا لمنع الحروب في المستقبل تحت اي ظرف من الظروف. Electing a Libertarian as President can certainly promote policies that will dramatically reduce, though not eliminate, our risk of being attacked by other nations. أنتخاب الرئيس وكما يمكن ان تحرر الاراده بالتأكيد تعزيز السياسات التي من شأنها ان الحد بشكل كبير ، وان لم يكن القضاء ، ونحن عرضة للهجوم من قبل الامم الاخرى. That will only happen however if a tough-talking, patriotic Libertarian like myself is the Presidential candidate. هذا لن يحدث الا اذا كانت شاقة ولكن - الكلام ، مثل نفسي التحرري الوطني هو مرشح للرئاسة. No weak-sounding pacifist Libertarian will ever break the 1% of the electorate barrier, let alone wage a credible, realistic campaign to actually win the White House. - اي ضعف سبر سلمي وسوف تحرر الاراده من اي وقت مضى الخروج من 1 في المئة من الناخبين الحاجز ، ناهيك عن الاجور ذات مصداقيه وواقعيه بالفعل حملة لكسب البيت الابيض.
America is a nation of parents - mothers, fathers, grandmothers, grandfathers - whose number one concern is the safety of their children. اميركا امة من الاباء والامهات -- الأم والأب والجدة الاجداد -- رقم واحد الذي هو القلق على سلامة اطفالهم. They will only choose to elect a President who talks tough to our enemies and makes it clear that America will always respond quickly to any threat to our security. انها لن تؤدي الا الى اختيار لانتخاب رئيس من محادثات شاقة لاعدائنا ويجعل من الواضح أن امريكا سوف تستجيب دوما وبسرعة على اي تهديد لأمننا. That is the attitude that makes America's parents feel that their children are safe at night. وهذا هو الموقف الذي يجعل من اميركا ان يشعر الاهل لاولادهم الامنه في الليل. That makes it all the more necessary to nominate a Libertarian candidate with national defense views that do not appear weak - because a popular, credible LP candidate who does well at the ballot box leads to the election of LP candidates at every level of office from water commissioner and school board to mayors and state assemblyman. ان يجعل من الضروري لتسمية مرشح لتحرر الاراده الوطنية للدفاع مع وجهات النظر التي لا يبدو انها ضعيفة -- لان شعبية ، وذات مصداقيه ليرة لبنانيه وايضا هل من مرشح في صناديق الاقتراع يؤدي الى انتخاب مرشحين ليرة لبنانيه على كل مستوى من مستويات مكتب من المياه مفوض المجلس المدرسي ، والى رؤساء البلديات والدولة عضو الجمعية. It also leads to ballot access in states across the country in the 2012 election. كما انه يؤدي الى الوصول الى الاقتراع في الدول فى جميع انحاء البلاد في انتخابات 2012.
Given that war is an act that we should aspire to avoid, here are some of the policies a Wayne Root administration would advocate to reduce the likelihood of involving America in future wars: وبالنظر الى ان قانون الحرب هو انه ينبغي لنا ان نطمح الى تجنب ، وهنا بعض السياسات التي تنتهجها الادارة أ وين الجذر وسوف تدعو للحد من احتمالات اشراك امريكا في الحروب المقبلة :
* We must rapidly and dramatically reduce foreign aid and US military bases around the world. * يجب علينا بسرعة والحد بشكل كبير من المعونة الاجنبية والقواعد العسكرية الامريكية فى جميع انحاء العالم. In particular, it is time to end our defense of wealthy countries such as Japan, South Korea and the nations of Western Europe. على وجه الخصوص ، لقد حان الوقت لانهاء الدفاعيه من البلدان الغنيه مثل اليابان وكوريا الجنوبيه ودول اوروبا الغربية. As a Libertarian and fiscal conservative who stands strongly against welfare and entitlement programs for able-bodied individuals here at home, I believe it's high-time to stop supporting welfare for able-bodied nations as well. ونتيجة لتحرر الاراده من المحافظ المالية تقف بقوة ضد استحقاق الرعايه الاجتماعية وبرامج لالافراد الاصحاء هنا في البيت ، اعتقد انه الرفيع الوقت لوقف دعم الرعايه الاجتماعية لالاصحاء المتحدة ايضا.
* More specifically, we must also starve terrorism by stopping the flow of foreign aid to nations that support terrorism. * أكثر تحديدا ، ويجب علينا أيضا ان تجويع الارهاب عن طريق وقف تدفق المساعدات الخارجية الى الامم التي تدعم الارهاب. Douglas Casey once defined foreign aid “as a transfer from poor people in rich countries to rich people in poor countries.†Our government has given billions of dollars to tin-pot dictators around the world, many of whom are enemies of America and democracy, all while we are denouncing terrorism and funding wars to fight it. دوغلاس كأسي مرة واحدة تحدد المساعدات الخارجية â € œas التحويل من الفقراء في البلدان الغنيه الى البلدان الفقيره في الأثرياء countries.â € حكومتنا وبالنظر الى بلايين الدولارات لتين - قدر الطغاه في جميع انحاء العالم ، وكثير منهم واعداء امريكا الديمقراطيه ، كل ذلك في الوقت الذي نحن شجب الارهاب وتمويله لمكافحة الحروب. It's time for this misguided and naïve charade to end. لقد آن الاوان لهذا المضلله وnaã ¯ هاء تمثيليه لهذه الغاية. Let's start by eliminating financial support to dictators, with the ultimate goal of cutting foreign aid to a bare minimum everywhere and only if absolutely required for national defense. لنبدأ من خلال الغاء الدعم المالي للالطغاه ، مع الهدف النهائى المتمثل في خفض المساعدات الخارجية إلى أدنى حد ممكن في كل مكان وعلى الاطلاق الا اذا كان المطلوب من اجل الدفاع الوطني. Let's bring these monies home to the American taxpayer in a time of economic uncertainty. ولتحقيق هذه المبالغ على الصفحه الرئيسية لدافع الضرائب الاميركي في وقت من عدم الاستقرار الاقتصادي.
* We need to change our system of funding defense. * نحن في حاجة الى تغيير نظامنا للتمويل الدفاع. The current system encourages cost overruns and time delays. النظام الحالي يشجع تجاوز التكاليف وتأخر الوقت. Figures compiled by the Government Accountability Office showed that 95 major weapons systems exceeded their original budgets by $295 billion in the past seven years. أرقام التي جمعتها مكتب مساءلة الحكومة اظهرت ان 95 في نظم الاسلحة الرئيسية تجاوزت الميزانيات الاصليه بمبلغ 295 بليون دولار في السنوات السبع الماضية. This is a disguised corporate welfare scheme, which is bad for your pocket book and dangerous to our national security. وهذا هو مقنع خطة للرعايه الشركات ، التي هي سيئة لجيبك الكتاب وتشكل خطرا على امننا الوطني. Considering that the entire US budget deficit was $160 billion last year, cutting waste in these 95 programs alone is a great way to reduce the US budget deficit. وبالنظر الى ان كامل من دولارات الولايات المتحدة العجز في الميزانيه 160 مليار دولار في العام الماضي ، خفض النفايات في هذه البرامج وحدها 95 خطوة كبيرة نحو الولايات المتحدة لخفض العجز في الموازنه. We need to minimize the number of contractors that are paid based on cost plus. ونحن بحاجة الى التقليل الى أدنى حد من عدد من المقاولين ان تدفع على أساس التكلفه زائد. If you were told that you would get $2 for every $1 you spent, how much would you try to spend? وإذا قيل لك ان كنت أحصل على 2 دولار عن كل 1 دولار انفقت ، كم انت تحاول ان تنفق؟ Think of the waste and corruption involved in our entire military-industrial complex. اعتقد من الاهدار والفساد في منطقتنا بأسرها تشارك المءسسه العسكرية الصناعية. Think of the billions of dollars wasted to fatten the wallets of politically connected defense contractors. اعتقد من وأهدر المليارات من الدولارات لسمن فان محافظ سياسية مرتبطة الدفاع المقاولين. It's time to start applying the same criticism, cynicism, and fiscal discipline that we do to welfare (for individuals) to the US defense budget. لقد حان الوقت للبدء بتطبيق نفس النقد ، والسخريه ، والانضباط المالى الذى نقوم به لرعايه (للافراد) الى الولايات المتحدة على ميزانيه الدفاع. Waste is waste, whether it's dressed up as “patriotism†or not. النفايات هي نفايات ، سواء كان مرتديا ان تتناول ، حسب â € € œpatriotismâ ام لا. Dramatically cutting waste from the defense budget will automatically dramatically cut the size and scope of government spending- which leads to dramatic reductions in the tax burden to American taxpayers. قطع كبيرة من النفايات على ميزانيه الدفاع بشكل كبير تلقائيا تقليص حجم ونطاق الانفاق الحكومي - الذي يؤدي الى انخفاض هائل في العبء الضريبي على دافعي الضرائب الاميركية.
* Remove the barriers to free trade, thereby increasing the interdependence of other countries on the success of ours. * ازالة الحواجز التي تعوق التجارة الحرة ، مما يؤدي الى زيادة الترابط بين البلدان الاخرى على نجاح لنا. Nineteenth century French economist Frederic Bastiat once wrote: "When goods don't cross borders, soldiers will." الاقتصاديين في القرن التاسع عشر الفرنسية فريدريك bastiat مرة يقول : "عندما لا البضائع عبر الحدود ، والجنود". Or to put it another way, greed is good. او بعباره اخرى ، الطمع جيد. Create wealth for another nation, and that nation will rarely, if ever, risk damaging or losing that wealth by starting a war. خلق الثروة لأمة اخرى ، ونادرا ما أن الأمة ، اذا كان من اي وقت مضى ، الى الحاق أضرار أو مخاطر فقدان تلك الثروة من قبل بدء الحرب.
* Eliminate the international "war on drugs." * القضاء على "الحرب على المخدرات." This policy will eradicate the huge profits that terrorist groups and terrorist nations reap from the monopolistic prices the "war" creates. وستكون هذه السياسة القضاء على الارباح الضخمه ان الجماعات الارهابيه والارهابيين المتحدة تجني من الاسعار الاحتكاريه "الحرب" يخلق. The current misguided policy wastes billions of dollars and unwittingly subsidizes America's enemies around the globe. السياسة الحالية المضلله النفايات البلايين من الدولارات دون قصد وتدعم اعداء امريكا فى جميع انحاء العالم. To be blunt, what farmers in Afghanistan or Columbia grow on their properties is none of the business of the United States of America. ان فظاظه ، ما المزارعين في أفغانستان أو كولومبيا تنمو على ممتلكاتهم هو ان ايا من الاعمال من الولايات المتحدة الامريكية. But if we stop increasing the profits that this “war†creates, it's much more likely that they will be harvesting grains instead of poppies and coca leaves. ولكن اذا كان لنا ان وقف زيادة الأرباح هذا ان â € € œwarâ يخلق ، انه من المحتمل جدا أن يتم حصاد الحبوب بدلا من اوراق الكوكا والخشخاش.
* Reduce our nation's tax burden. * امتنا خفض العبء الضريبي. Competition for industry will compel other nations to also lower their tax burdens, which will decrease their capacity to build weapons of war. المنافسة لصناعة اجبار الدول الاخرى على ان تنخفض ايضا اعباء الضرائب ، والذى سيقلل من قدرتها على بناء اسلحه الحرب. And the wealthy society that America creates with a low tax burden will cause others to want to emulate our way of life. والاغنياء على المجتمع ان يخلق الامريكية مع انخفاض العبء الضريبي سيتسبب الاخرين على الاقتداء نريد ان اسلوبنا في الحياة.
* Open up the Arctic and Gulf of Mexico to oil drilling. * فتح منطقة القطب الشمالي وخليج المكسيك الى حفر آبار النفط. This will increase the supply of oil and reduce its price, thereby squeezing the budgets of the socialist oil-rich kingdoms that fund terrorist groups. وسيؤدي هذا الى زيادة المعروض من النفط وخفض الاسعار ، وبالتالي عصر ميزانيات الاشتراكي ممالك غنية بالنفط ، ان صندوق الجماعات الارهابيه. As long as we are dependent on foreign oil for our energy needs, we will be funding our enemies and thereby encouraging terrorism. ما دمنا تعتمد على النفط الاجنبية لاحتياجات الطاقة لدينا ، ونحن سوف التمويل اعدائنا ومما يشجع على الارهاب. America must find a way to develop energy independence so that we can starve the terrorists. أمريكا يجب ان نجد طريقة لتطوير الطاقة الاستقلال حتى يمكننا ان تجويع الارهابيين. Without the money that funds terrorism, terrorism will eventually end. دون ان الاموال اموال الارهاب ، والارهاب ، في نهاية المطاف هذه الغاية.
* The so-called “war on terror†must be aimed at our enemies, not our own American people. * ما يسمى â € € œwar على terrorâ يجب ان ترمي الى اعدائنا ، لا الشعب الاميركي على منطقتنا. Warrantless wiretaps are a violation of the constitution and must be ended immediately. التنصت دون اذن قضائي وتشكل مخالفة للدستور ويجب وضع حد على الفور. PERIOD. الفترة. It's quite simple: if the government has proof of a possible crime being committed then get a judge to issue a warrant. انه بسيط جدا : إذا كانت الحكومة قد اثبات وجود امكانيه لمنع ارتكاب جريمه ثم الحصول على القاضي اصدار امر قضائي. Many provisions of the Patriot Act should be repealed. العديد من الاحكام الواردة في قانون الوطنية يجب ان تلغى. The so-called “Real ID†program is yet another abuse of the rights of privacy of American citizens. ما يسمى â € € œreal idâ برنامج آخر على انتهاك حقوق الخصوصيه للمواطنين امريكيين. “Real ID†will be a bureaucratic boondoggle run by the same government bureaucrats who lost one laptop and thereby exposed the private information of millions of US veterans to identity thieves. â € € œreal idâ سيكون يقوم بعمل تافه البيروقراطيه التي تديرها نفس الحكومة فقدت واحدة من البيروقراطيين وأجهزة الكمبيوتر المحمول مما كشفت معلومات خاصة للملايين من دولارات الولايات المتحدة لقدامى المحاربين هوية اللصوص. Worse, “Real ID†will turn America into a Big Brother-like police state. الأسوأ ، â € € œreal idâ سيؤدي الى تحويل امريكا الى الأخ الأكبر - مثل الدولة البوليسيه. As long as the Homeland Security Administration is in place, our liberties will be in jeopardy. طالما ان الامن القومي في الادارة ، لدينا الحريات ستكون في خطر.
* Bring private industry and American ingenuity into the “war on terror.†Government's attempts to make us safer against terrorists are often irrational. * والقطاع الصناعي الخاص وتحقيق الابداع فى امريكا â € € œwar على terror.â محاولات الحكومة لتجعلنا اكثر امانا ضد الارهابيين غالبا ما تكون غير عقلانيه. Seven long years after 9/11 there are still only 50 Arabic-speaking FBI agents out of 10,000 agents in our country. بعد سبع سنوات طوال 9 / 11 لا يزال هناك 50 فقط يتحدثون العربية عملاء مكتب التحقيقات الاتحادي من اصل 10000 وكلاء في بلدنا. Some people are only half-joking when they state that TSA means “Thousands Standing Around.†If we want the “war on terror†to be a success, without compromising our liberties, we need to get the government largely out of it and bring American private industry into the efforts. بعض الناس ليست سوى نصف التنكيت عندما حساب السياحة الفرعي يعني ان الدولة â € € œthousands الداءمه around.â واذا اردنا ان â € € œwar على terrorâ ان ينجح ، دون المساس بالحريات ونحن ، نحن بحاجة للحصول على الحكومة إلى حد كبير لل واضفاء الأميركية والقطاع الصناعي الخاص في الجهود المبذولة. Make sea ports, train depots and airports responsible for their own security. جعل الموانئ البحرية ، والمطارات والمستودعات وتدريب المسؤولين عن امنهم. I can almost guarantee you they will not be requiring that you dispose of your toothpaste and water bottles. استطيع تقريبا ضمان لكم انها لن تحتاج الى ان يكون لكم التصرف الخاص بك ومعجون الاسنان وزجاجات المياه. If an airline believes that the best way to protect its passengers (and keep its insurance costs down) is to require ID, search bags and arm pilots, that's should be up to them. اذا كانت شركة طيران تعتقد ان افضل طريقة لحمايه ركابها (والابقاء على تكاليف التأمين الى اسفل) هو بحاجة الى هوية ، بحث اكياس وتسليح الطيارين ، وهذا ينبغي ان يعود اليهم. If we want to apprehend Osama Bin Laden and other terrorists, have Congress issue letters of marque and reprisal, as currently authorized in the Constitution, to allow American companies to earn billions of dollars for successfully capturing these thugs here and abroad. واذا كنا نريد لالقاء القبض على اسامة بن لادن والارهابيين الاخرين ، وقد الكونغرس اصدار خطابات من نوع والانتقام ، على النحو الماذون به حاليا في الدستور ، للسماح للشركات الامريكية لكسب المليارات من الدولارات لاسر هؤلاء السفاحين بنجاح وهنا في الخارج. Never underestimate a motivated company's capabilities with billions of dollars at stake to get the job done. أ ابدا ان نقلل من قدرات الشركة دوافع مع البلايين من الدولارات على المحك لانجاز المهمة. Remember how back in 1979 Ross Perot, with the assistance of retired Green Beret Colonel Arthur “Bull†Simons, rescued his employees taken hostage by the Iranian government? اتذكر كيف العودة Perot روس في عام 1979 ، بمساعدة من العقيد المتقاعد آرثر البيريه الخضراء â € € œbullâ سيمونز ، انقاذ موظفيه اخذ رهينه من جانب الحكومة الايرانيه؟ Now, imagine unleashing that same level of can do spirit with results-oriented American companies leading the way. الآن ، تصوروا ان اطلاق العنان لنفس المستوى من الروح ما يمكن ان يفعله مع النتائج للشركات الامريكية فى الطليعه. That's how you fight the “war on terror.†Good old American capitalism can triumph when given the opportunity. كيف لكم ان مكافحة â € € œwar على terror.â العز ويمكن ان انتصار الراسماليه الاميركية ، عندما تتاح لها الفرصة.
* Lastly, if the day should come where war is necessary, it cannot be implemented in contravention with the restrictions imposed by our Constitution. * واخيرا ، اذا كان ينبغي ان يأتي اليوم الذي فيه الحرب ضروريا ، فانه لا يمكن تنفيذها بما يتعارض مع القيود التي يفرضها الدستور. We must reject the notion that the President has the power to declare war. يجب علينا ان نرفض فكرة ان الرئيس يملك سلطة اعلان الحرب. The entire concept of an imperial presidency is anathema to our Constitution's checks and balances. كامل فكرة الامبراطوريه رئاسة تحرمه دستورنا 'sالضوابط والتوازنات. In a Root Administration, wars and offensive military actions will require Congressional authorization, as our Constitution dictates - preventing a President from ever again involving this nation in unpopular wars without the full support of the American people. الجذر في الادارة ، والحروب والأعمال العسكرية الهجوميه وسيتطلب اذن الكونغرس ، حسب ما تمليه دستورنا -- منع الرئيس من اي وقت مضى مرة اخرى تنطوي على هذه الأمة في حروب غير مرغوب فيه من دون الدعم الكامل من جانب الشعب الامريكى. And while a military response in self-defense of this nation in the hours after being attacked does not require immediate Congressional approval, the President must seek a timely ratification after the fact. وفي حين ان والرد العسكرى فى حالة دفاع عن النفس من هذه الامة في ساعات بعد التعرض للهجوم لا يحتاج الى موافقة الكونغرس على الفور ، فان الرئيس يجب ان تسعى وراء التصديق في الوقت المناسب بعد وقوع الحدث. This is clearly a standard that prevents future unnecessary, unpopular or controversial wars or military actions, yet allows America the leeway to defend herself without debate or delay. ومن الواضح ان هذا المعيار ان يمنع في المستقبل لا داعي لها ، أو مثيرة للجدل غير مرغوب فيه الحروب أو الأعمال العسكرية التي يقوم بها ، ومع ذلك فإن فسحة تسمح لأمريكا فى الدفاع عن نفسها دون مناقشة او تأخير.
Ideally, these policies of a Root Administration will decrease the risk of war and terrorism. ومن الناحية المثاليه ، وهذه السياسات من الجذر الادارة سوف يقلل من مخاطر الحرب والارهاب.
Of course, we cannot assume that non-interventionism will always be sufficient to avoid conflict. بطبيعة الحال ، لا يمكننا ان نفترض ان عدم التدخل سوف تكون دائما كافية لتفادي الصراع. There are other groups, cultures, and nations that do not share even slightly the Libertarian "live and let live" sentiment, and will not necessarily act in what we consider a rational manner. وهناك جماعات أخرى ، والثقافات والأمم التي لا تشاطر قليلا حتى التحرري "واود ان تعيش حياة" الشعور ، وليس بالضروره في القانون ما نعتبره بطريقة رشيدة. Pretending otherwise may well lead to the deaths of many Americans in future terrorist attacks. الادعاء بخلاف ذلك قد يؤدي الى وفاة العديد من الامريكيين فى هجمات ارهابية فى المستقبل.
We're already familiar with how many in this country are infected with envy. نحن بالفعل على درايه كم في هذا البلد مصابون الحسد. The envious people amongst us seek to punish or even destroy those who produce the most and reap the rewards of industry. فان الشعب حسود بيننا تسعى الى معاقبة أو حتى تدمير تلك من انتاج اكثر وجنى ثمار هذه الصناعة. And the politicians these people elect enthusiastically serve their cause, engaging in productivity sapping redistribution-of-wealth schemes in the name of “fairness.†وينتخب هؤلاء السياسيين بحماس يخدم قضيتهم ، والمشاركة في الانتاجية من استنزاف - - اعادة توزيع الثروة في مخططات اسم â € € œfairness.â
It's naïve to believe that people in other nations do not hold similar views. ومن naã ¯ هاء الى الاعتقاد بان الناس في الدول الاخرى لا عن آراء مماثلة. They blame the West for their own failings and the United States, in particular, for representing the epitome of Western Civilization. يأخذونه الغرب الخاصة بها لاخفاقات والولايات المتحدة ، على وجه الخصوص ، ليمثل خلاصة الحضارة الغربية. Islamic Jihadism preaches hatred and destruction of “infidels.†And as long as mothers hate us more than they love their own children, some teenagers and young men (and increasingly women too) will strap explosives to their bodies and d

















Recent Comments التعليقات الاخيرة