My name is Wayne Root.我的名字是韦恩的治本方法。 I am seeking the Libertarian Party nomination for President of the United States.我追求自由党提名为美国总统。 I am also the right person at the right time to fight the completely senseless US prohibition on drugs commonly referred to as the "war on drugs"- particularly marijuana.我也很合适的人在正确的时间,以争取完全毫无意义,美国禁止对药物的普遍称为“战争对毒品” -尤其是大麻。 Why?为什么? First, because being a conservative, anti-drug crusader my entire life, I'm the most ANTI-drug human being you'll ever meet.第一,因为作为一个保守,反毒品十字军战士,我的整个生命,我最反吸毒的人,您以往任何时候都满足。 Second, because I've never personally done an illegal drug in my life.第二,因为我从来没有亲自抓,做一非法毒品在我的生活。 But then I feel that way about alcohol and cigarettes too.但后来我觉得这样对酒精和香烟。 I don't smoke- never have.我不吸烟-从来没有。 I haven't had a drink of alcohol in over 20 years (I'm now 46 years old).我没有喝酒的酒精含量超过20年, (我现在46岁) 。 But that's just my personal choice.但是,这只是我个人的选择。
I believe in using education to fight drug use- at all levels, not just in schools.我相信,在利用教育,以打击毒品的使用在各个层面,而不仅仅是在学校。 We need to teach people the dangers that come from drug (or alcohol) use and abuse- the health dangers, the addiction dangers, the breakup of families, the violence, the sexual violence, the loss of control, the damaged careers, the car accidents and crime that results from bad choices.我们要教人的危险来自药物(或酒精)使用和滥用-健康的危险,成瘾的危险,破碎的家庭,暴力,性暴力,失去控制,损坏的职业,汽车意外和犯罪结果,从坏的选择。 Drugs, in my opinion, are a bad choice.毒品在我看来,是一个坏的选择。
But here's where I take a sharp turn away from my conservative friends and former political associates.但这里的情况下我是否急转弯,远离我保守的朋友和前政治联系。 It is time to admit that the present war on drugs is a colossal failure and a waste of lives and taxpayer monies.现在是时候承认,目前的战争,毒品是一项庞大的失败和浪费的生命和纳税人的款项。
It is time to choose education to fight the battle, not incarceration.现在是时候选择教育,孤军作战,而不是监禁。 We are filling our prisons with record numbers of our fellow Americans, ruining their lives, and costing taxpayers billions in wasted dollars.我们正在填补我们的监狱记录的数目,我们的美国同胞们,败坏了他们的生活,和成本计算纳税人在浪费了数十亿美元。 We are expanding government to record levels by hiring tens of thousands of new law enforcement officers, prison guards, parole officers and administrators; building new prisons; funding new prisons; and paying for the lifetime costs of law enforcement and prison system employee pensions and health care- all for what?我们正在扩大政府,以创纪录的水平,雇用数以万计的新的执法人员,狱警,假释人员和行政人员;建造新的监狱;资助新的监狱;付费寿命成本执法和监狱系统的员工养老金和医疗护理所有为什么? To put millions of Americans with a health problem, and perhaps an addiction problem in prison, instead of getting them education and medical help?把以百万计的美国人与一个健康问题,也许成瘾的问题,在监狱,而不是让他们教育和医疗帮助?
The most shocking and glaring statistic is that almost one million Americans are arrested each year on marijuana possession charges.最令人震惊的和显着的统计是,几乎百万美国人被捕,每年就藏有大麻的收费。 Does this make sense?这是否合理? Their lives are often ruined.他们的生活往往毁于一旦。 Their chances of ever finding a good job are taken away.他们的机会都找到一个好是拿走。 Their opportunity to attend college is destroyed (because one marijuana conviction means you can no longer get financial aid from the government).他们有机会参加学院是摧毁(因为一大麻的信念,也就是说,您可以不再获得财政援助,由政府) 。 Their resumes are forever ruined with the stain of a drug conviction and prison time.自己的简历永远是破坏与脏污一种药物的信念和监狱的时间。 Why?为什么? For one minor mistake of youth?一个小错误,青年? Is this a rational way to treat our own citizens?这是一个理性的方式对待我们自己的公民? Our own children?我们自己的孩子?
What is my solution?什么是我的解决办法? First, I believe medical marijuana should be legalized.首先,我认为医用大麻应该合法化。 Second, I believe minor marijuana possession should be decriminalized.第二,我相信小藏有大麻应该合法化。 Third, I believe that drug use in general should be treated as a health issue.第三,我相信药物的使用一般应被视为一个健康问题。 Non-violent drug users should be offered rehab, not prison.非暴力毒品使用者,应给予康复,而不是监狱。
Let's tackle this idea that smoking marijuana is a crime worthy of prison time.让我们解决这个想法吸食大麻是一种犯罪行为,值得监狱的时间。 Smoking marijuana is not my thing- as I explained above.吸食大麻,是不是我的事-正如我以上所解释的。 But that's my personal choice.但,这就是我的个人选择。 But if marijuana is indeed a drug, it is no different than alcohol.但如果大麻确实是一个药物,这是没有什么不同酒精。 Yet we allow alcohol to be served legally across America at bars, restaurants, nightclubs, casinos, country clubs, social clubs, and of course in millions of private homes.然而,我们允许酒精须予送达的法律在全美各地的酒吧,餐馆,夜总会,娱乐场,乡村俱乐部,社会俱乐部,当然在以百万计的私人家园。 Why do we treat them so differently?为什么我们对待他们,使不同? Does marijuana cause terrible behavior?是否大麻造成可怕的行为呢? Well actually, no.以及其实,没有。 To the contrary, it mellows out violent or agitated people.向相反,它mellows暴力或激动的人。 Some might argue it is therefore medicinal and has a primarily positive effect on a majority of users.有些人可能会辩称,因此,这是药用,具有积极的作用,主要是对大多数的用户。 But let's assume it has a negative effect (loss of focus, loss of ambition, lung diseases, lung cancer).但让我们假定它有一个负面影响(损失为重点,损失的野心,肺疾病,肺癌) 。 But so does alcohol.但是否饮酒。 Drinking and abusing alcohol leads to a veritable cornucopia of crime (assaults, rapes, robbery, murder, vehicular manslaughter) and health issues- yet we allow Americans the freedom to choose to drink alcohol (or not).饮酒和滥用酒精导致了名副其实的cornucopia犯罪(殴打,强奸,抢劫,谋杀,误杀车辆)和健康问题-但我们允许美国人自由选择喝酒(或不) 。
One might argue it wasn't always that way- Prohibition treated alcohol as a drug and criminalized its use.一会说,它并不总是这样-禁止处理酒精作为毒品和犯罪行为,其使用。 That is exactly my point.这正是我的意思。 Did it work?没有工作? Prohibition was perhaps the biggest mistake in the annals of US criminal (and political) history- right next to the war on drugs.禁止也许是最大错误,在史册上,美国刑事(和政治)历史的权利,旁边的战争的药物。 It was a complete failure- it stopped few, if any, Americans from drinking alcohol.这是一个彻底的失败-停止数,如有的话,美国人从饮酒。 It made a mockery of the law.它提出了嘲弄法律。 It caused the masses of law-abiding average Americans (including policemen, judges, politicians and government officials) to break the law and lose respect for the criminal justice and political system.它造成了群众的守法平均美国人(包括警察,法官,政治家和政府官员)犯法而失去尊重刑事司法和政治制度。 It put many otherwise law-abiding Americans (who simply wanted a drink) in prison, thereby ruining their lives and costing society billions in lost productivity (not to mention the destruction of families).它提出了许多,否则守法的美国人(谁只是想喝酒)在监狱中,从而毁灭了他们的生活和社会成本数十亿美元损失的生产力(不提破坏家庭) 。 It led to the birth of Organized Crime (known as "the mafia") and made legends of criminals like Al Capone and Lucky Luciano.它导致的诞生,有组织犯罪(称为“黑手党” )作出了传说中的罪犯一样,铝capone和幸运卢西亚诺。 It created a billion dollar underground business- with all the profits lost to honest businessmen, and all the taxes lost to the government.它创造了数十亿美元的地下商业与所有损失的利润,诚实的商人,和所有的税收损失给政府。 It increased crime.它增加了犯罪。 It increased corruption- as police, politicians and government officials were bribed to look the other way.它增加了贪污的警察,政治家和政府官员行贿,以寻求其它途径。 It increased the cost of alcohol (anytime you make a product illegal, you make it far more valuable)- thereby costing American consumers a fortune (and handing criminals an easy fortune).它增加的成本,酒精(如果您作出一个产品是非法的,你让远更有价值) -从而成本,美国的消费者的财富(和移交罪犯一件容易的财富) 。 And worst of all, it increased the interest of young people in drinking- obviously kids want to experience whatever society declares forbidden.和最糟糕的是,它增加的利益的年轻人在饮用水,显然孩子们要的经验,无论社会宣布禁止的。
Sounds exactly like the situation with marijuana today, doesn't it?听起来完全一样的情况与大麻今天,不是吗? My point exactly.我的论点,正是。 Just because I don't like a particular product or habit, or approve of it, doesn't mean that I have the moral authority to stop everyone in the whole country from using it.只是因为我不喜欢某一特定产品或习惯,或批准的,但这并不表示我有道德权威停止,大家在整个国家从使用它。 Nor does it mean I should pass laws to throw everyone who disagrees with me in prison.也不意味着我要通过法律,把大家谁不同意我在监狱中。 Nor does it mean that we can prevent millions of Americans from expressing their freedom (or choice of entertainment) by creating laws to legislate morality.也不意味着我们可以防止数百万的美国人表示他们的自由(或所选择的娱乐)创造法律,以立法的道德。 People have proven for centuries that they are going to do what they are going to do- whether government likes it, or approves of it, or criminalizes it, or not.人民已经证明数百年来他们是怎样做什么,他们会做,政府是否喜欢它,或批准,或犯罪行为,或没有。 By prohibiting it, we merely move it underground; make it more valuable and expensive; make criminal gangs and “Organized Crime†wealthy; ruin the lives and productivity of average citizens caught in the criminal net; waste the time of law enforcement (who should be out solving serious crimes); waste billions of taxpayer dollars; and increase crime (because the drugs are more expensive- thereby forcing users to commit ever more violent crimes to afford them).由,禁止它,我们只是它移到地下;使它更宝贵的和昂贵的;作出的犯罪团伙和â € œorganized crimeâ €富裕;断送生命和生产力平均公民被夹在刑事网;浪费时间,执法(谁应该指出,解决严重的罪行) ;浪费纳税人数十亿美元;增加犯罪(因为药物较为昂贵, -从而迫使用户的承诺越来越多的暴力犯罪,使他们获得) 。
Interestingly, in this 2008 election we now have a diverse group of Presidential candidates (and their spouses) with prior drug experience.有趣的是,在这2008年总统大选,现在我们有一个不同的组总统候选人(及其配偶)与前药物的经验。 We have Barack Obama who admits drug use- both marijuana and cocaine.我们有巴拉克奥巴马谁也承认,使用药物,无论是大麻和可卡因。 We have John McCain, who admits being a "hell raiser," and hating authority as a kid and Naval Academy student (who received a record numbers of demerits and graduated at the bottom of his class).我们有麦凯恩,谁也承认,作为一个“地狱赖泽, ”恨管理局作为一个孩子和海军官校的学生(谁收到了创纪录数量的功过和毕业的底部,他的学生) 。 Did he use any drugs?他使用任何药物? We'll never know- but he sure admits to enjoying an occasional excess of alcohol as a sailor.我们将永远不知道-但他肯定承认,享受偶尔超过酒精作为一个水手。 His wife was a drug abuser of prescription medications- so bad in fact, that she stole drugs to support her habit from a charity she founded.他的妻子是滥用药物的处方药-那么差,事实上,在她偷走了药物来支持她的习惯,从一个慈善机构,她成立。 Hillary Clinton's husband admitted smoking marijuana- but of course claimed he didn't inhale.希拉里的丈夫承认吸食大麻,但是,当然,声称他不吸。 And where was Hillary when Bill was busy hanging out at peace rallies and experimenting with drugs like pot?而被希拉里时,条例草案忙于挂在和平集会和试验的药物一样,火锅? Yet all 3 support the current drug war.然而,所有三支持目前的禁毒战争。 None of them, to my knowledge, has spoken publicly in favor of legalizing even medical marijuana, let alone decriminalizing marijuana use.没有他们,据我所知,已在公开场合发言,赞成合法化,甚至医用大麻,更遑论使用大麻除罪化。 None of them ever speaks about the lives wasted by the war on drugs.但他们以往任何时候都谈到的生命,浪费了因战争而对药物。
It appears likely that I am the only potential Presidential candidate to have never done a drug.看来,可能我是唯一的潜在总统候选人,以从未做了药物。 Ironically, I'm also the only one who admits the war on drugs is a failure, and supports serious and immediate reform.讽刺的是,我也只有一个谁也承认,战争对毒品是一项失败,并支持严重和立即改革。 Interesting dichotomy, isn't it?有趣的二分法,是不是? Or should we replace the word dichotomy with hypocrisy?或我们是否应该改为二分法伪善呢? Barack Obama and Cindy McCain admit using illegal drugs, yet they were fortunate that their lives were not ruined, and their future careers not snuffed out by a harsh prison sentence.巴拉克奥巴马和Cindy麦凯恩承认,非法使用毒品,但是他们幸运的是,他们的生活并没有破坏,他们的前途不snuffed由一个苛刻的监狱服刑。 Why won't they speak out on behalf of millions of other young Americans who face ruin because of the same choices they once made?为什么他们不会说出来就代表以百万计的其他年轻的美国人谁面对绝路,因为同样的选择,他们一旦取得了? Courage is obviously not an attribute found in generous proportions in the political world.勇气,显然不是一个属性,发现在慷慨的比例,在政治的世界。
Yet here's the problem with those few political activists and politicians that I've heard openly and publicly criticize the war on drugs- they are too closely linked themselves to the recreational, medical use, or past use, of drugs to be credible in the eyes of the American people.然而,这里的问题,这些少数的政治活动家和政治家认为,我听说过公开和公开批评战争对毒品他们太紧密联系自己的康乐,医疗使用,或过去使用的药物必须是可信的在眼中对美国人民。 You see the American people are still torn between the lie that the war on drugs is the only way to save their children, and their willingness to accept a dramatic new direction from a potential President.您会看到美国人民仍然蹂躏之间的谎言,战争对毒品是唯一的出路,以挽救他们的孩子,他们愿意接受一个戏剧性的新方向,从一个潜在的总统。
We need a political leader who has never done drugs, doesn't like drugs, to the contrary- hates drugs, but loves freedom and choice.我们需要一个政治领袖,谁从未做过药品,不喜欢的药物,相反-讨厌毒品,但热爱自由和选择。 We need an honest and open discussion from a political leader who can show America in simple, common-sense terms why the war on drugs is ANTI-family.我们需要一个诚实和公开的讨论,从政治领袖谁可以表明,美国在简单,通用的常识性的条款,为什么战争的毒品是反家庭。 Yes, I just said the war on drugs is anti-family.是的,我刚才说的战争的毒品是反家庭。 How is that possible?如何是可能的吗? Well, would you think it fair if your child is caught making a bad choice such as smoking pot, that they lose their chances of going to college?那么,你会觉得公平如果您的孩子正处于决策一个坏的选择,例如吸烟锅,他们失去的机会去学院? Could you afford it if your child lost any chance of financial aid because of a minor drug offense?你能不能负担得起如果您的孩子失去了任何机会的财政援助,因为一个轻微毒品罪? Is that pro family?是亲的家人呢? Do you think one minor mistake of youth should cost a person for the rest of their life?你觉得一个小错误,青年应成本,一个人,其余为他们的生命呢? Is that pro family?是亲的家人呢? Do you accept the fact that if your child is sharing or selling a marijuana cigarette with a classmate or friend right now in the privacy of his or her bedroom, and the police find out about it, your home could be raided by a SWAT team and your home- that you've worked for your entire life- could be seized under drug forfeiture laws?你是否接受的事实,如果您的孩子是共享或出售大麻的香烟与同学或朋友的权利,现在的隐私权他或她的卧室,和警方了解它,您的家庭可以突击搜查一个特警队和您的家庭,您的工作为您的整个生命,可根据检获的毒品没收的法律? How's that for pro family?如何的,对于亲家庭?
Do you know where your child is right now?你知不知道如果你的孩子是正确的,现在呢? If he or she is in your car out buying one joint and is caught by a police sting, do you realize the government will seize your car and leave you in a financial nightmare (and without a car to get to work)?如果他或她是在你的车出购买一联合,是被警方斯汀,你实现政府将抓住你的车离开,你在一个金融的恶梦(和无车去工作) ? And to top it off, your child's future just got wiped out.和顶部它关闭,您孩子的未来刚刚得到灭绝。 Get ready for a criminal trial, using your life savings to pay for lawyers, and visiting your child in prison hundreds of miles away.做好准备,为刑事审判,使用您的毕生积蓄来支付律师,和来访的您的孩子在监狱中数百英里以外。 Is that your version of "pro family?"是您的版本的“亲家庭” ? All because of a mistake of youth, or a health addiction issue that could have and should have been treated with a stint in rehab.都是因为一个错误的青年,或健康成瘾的问题,可以和应该已经处理与不惜在戒毒所。
Are you aware that if your spouse is using drugs like cocaine in your house- without your knowledge- police can seize your home?你是否知道,如果你的配偶是使用毒品可卡因一样,在你的房子-在您不知情的警察能抓住你的家? Your children and you- innocent victims- will be broke and homeless in an instant, your lives shattered with daddy in prison.您的孩子和您的无辜受害者-将爆发和无家可归者在瞬间,您的生命,粉碎了与爸爸在监狱中。 Is that pro family?是亲的家人呢?
Are you a landlord?你是业主吗? Do you own rental properties or homes or office buildings?你自己的出租物业或家中或办公楼宇? Are you aware that if your tenants are using or selling drugs on your property- without your knowledge or consent- the police can seize your property and leave you in financial ruin?你是否知道,如果您的住户使用或出售药物对你的财产-您不知情或未经您同意-警方能抓住你的财产和离开你在金融绝路呢? Is that pro family or fair to a small businessman?是亲家庭或公平的一个小商人?
Or how about if you're a small business owner with a limo, taxi, boat or plane for rent.或如何如果您是小型企业的所有者与豪华轿车,的士,船或飞机的租金。 What if the customers you rent it to are caught using, selling or transporting drugs- without your knowledge or consent.如果顾客在你的租金它被发现使用,出售或运送毒品您不知情或未经您的同意。 A true story reported in the Investor's Business Daily, a financial newspaper, related one such travesty.一个真实的故事报道,在投资者的商业日报,金融报纸,有关这样一个嘲弄。 A small air taxi service was engaged to fly a customer to another city.一个小的空气的士服务是从事飞行的客户到另一个城市。 Upon landing the DEA arrested both the pilot and the customer, and seized the plane.登陆后的DEA拘捕两飞行员和客户,并检获的飞机。 The pilot was ultimately not charged and released.飞行员最终也不起诉,并释放。 The plane however, was not released- even though no drugs were found.这架飞机,但没有公布-即使没有药物被发现。 After the pilot/small business owner spent $75,000 in legal fees, the government released the plane.之后,飞行员/小型企业的所有者花七点五○○万美元在法律费用,政府公布的这架飞机。 It had been destroyed by the search for drugs.它已被摧毁由搜索毒品。 The government did not offer to compensate the man for their heavy-handed tactics and tragic mistake.政府不提供补偿,该名男子为自己肩负的两手策略和悲剧性的错误。 The man went out of business.该名男子走出去的业务。
Now here's the upshot.现在这里的的结果。 We've seen news stories on programs like 60 minutes and Frontline that show drug smugglers using the major airlines.我们已经看到的新闻报导就程序一样, 60分钟和前线显示,毒品走私犯使用的主要航空公司。 But have any 747's been confiscated by the DEA?但有任何747的被没收,由DEA的? Not a one.没有一个。 Only the small business owner gets the full brunt of the DEA power.只有小型企业的所有者得到充分首当其冲的DEA的权力。 The war on drugs is just plain wrong, corrupt and excessive.战争的药物是完全错误的,腐败和过度。
When asked my views on the war on drugs I say simply, "The only thing “the War on Drugs†has accomplished is empower the very worst people in our society with enormous wealth- which they have used to corrupt our government bureaucrats and law enforcement officials, as well as our most cherished institutions that guarantee our freedoms. It has to be reformed."当记者问我的意见,对战争的药物我说,简单来说, “唯一的一件事â € œthe战争对drugsâ €已完成的是授权非常最坏的人在我们的社会与巨大的财富,而他们用来腐败的官僚,我们的政府和法律执法官员,以及我们最珍视的机构,保证我们的自由,它必须改革“ 。
As your Presidential candidate I will champion and explain why the drug laws in this country must be dramatically reformed.作为您的总统候选人,我会冠军,以及解释为何毒品的法律在这个国家必须大幅改革。 As a home-school dad and father of four young children, I am the very symbol of a Pro-Family Libertarian Presidential candidate.一个学校与家庭的父亲和父亲四个小孩,我很象征一个亲家庭的自由派总统候选人。 I have never done marijuana (or any other drug) in my life.我从来没有这样做大麻(或任何其他药物)在我的生命。 I intend to teach my children to stay away from drugs.我打算教我的孩子们远离毒品。 But the Pro-Family stand for this politician is to dramatically reform the present drug war before it destroys another family; another child's future; another shocked and completely innocent spouse or parent; or another small business owner or homeowner.但亲家庭的立场的政治家,这是显着的改革目前的禁毒战争之前,它破坏了另组家庭;另一个孩子的未来;另一个震惊和完全无辜的配偶或父母;或其他小型企业的所有者或房主。 That next tragedy could be yours.明年的悲剧,可你。 Reforming our harsh, senseless, hypocritical drug laws is a PRO-family stance.改革我们的苛刻,毫无意义的,虚伪的禁毒法律,是一个亲家庭的立场。
Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate.韦恩allyn根是一个自由的总统候选人。 For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to:为更多地了解韦恩和他的大胆主张对重要的政治问题,转到: www.WayneROOT.com www.wayneroot.com
Last 5 posts in Wayne Root 2008最后5个职位,在2008年韦恩根
- Political Grind政治磨 - May 23rd, 2008 -2 008年5月2 3日
- Why Gambling and Gamblers Should Matter to the Libertarian Party为什么赌博和赌徒应就此向自由党 - May 19th, 2008 -2 008年5月1 9日
- Choosing a Presidential Nominee: A Clear Case for Wayne Allyn Root选择一个总统候选人:一个明确的情况下,为韦恩allyn根 - May 16th, 2008 -2 008年5月1 6日
- ROOT Answers Questions for LP News:根回答低压消息: - May 11th, 2008 -2 008年5月1 1日
- WAR and Peace战争与和平 - May 11th, 2008 -2 008年5月1 1日































Recent Comments最近的评论