The Iraq War: The Voice of a Home-schooled Child La guerra in Iraq: la voce di una casa-bambini scolarizzati ROOT Answers Questions for LP News: Root risposte Domande per LP news:
May 11 11 maggio

My name is Wayne Root. Il mio nome è Wayne Root. I am seeking the Libertarian Party nomination for President of the United States. Io sono in cerca di libertaria parte nomina del Presidente degli Stati Uniti. I am also the right person at the right time to fight the completely senseless US prohibition on drugs commonly referred to as the "war on drugs"- particularly marijuana. Io sono anche la persona giusta al momento giusto per la lotta contro la US completamente assurdo divieto sulle droghe comunemente denominato "guerra alla droga" - in particolare marijuana. Why? Perché? First, because being a conservative, anti-drug crusader my entire life, I'm the most ANTI-drug human being you'll ever meet. In primo luogo, perché essendo un conservatore, anti-droga crociato tutta la mia vita, io sono la maggior parte antidroga essere umano sarà mai incontrarsi. Second, because I've never personally done an illegal drug in my life. In secondo luogo, perché non ho mai fatto personalmente uno illegale di droga in vita mia. But then I feel that way about alcohol and cigarettes too. Ma poi mi sento in questo modo su alcol e sigarette. I don't smoke- never have. Io non fumo-non hanno mai. I haven't had a drink of alcohol in over 20 years (I'm now 46 years old). Non ho avuto un drink di alcol in più di 20 anni (ora sono 46 anni). But that's just my personal choice. Ma questo è solo la mia scelta personale.

I believe in using education to fight drug use- at all levels, not just in schools. Credo in usando l'istruzione per la lotta contro l'uso di droghe-a tutti i livelli, non solo nelle scuole. We need to teach people the dangers that come from drug (or alcohol) use and abuse- the health dangers, the addiction dangers, the breakup of families, the violence, the sexual violence, the loss of control, the damaged careers, the car accidents and crime that results from bad choices. Abbiamo bisogno di insegnare alle persone i pericoli che vengono dalla droga (o alcool) uso e abuso di pericoli per la salute, la dipendenza pericoli, la disgregazione delle famiglie, la violenza, la violenza sessuale, la perdita di controllo, il danneggiato carriera, l'auto incidenti e la criminalità che deriva dalla cattiva scelte. Drugs, in my opinion, are a bad choice. La droga, a mio parere, sono una cattiva scelta.

But here's where I take a sharp turn away from my conservative friends and former political associates. Ma ecco che prendo una curva di distanza dal mio conservatore amici ed ex collaboratori politici. It is time to admit that the present war on drugs is a colossal failure and a waste of lives and taxpayer monies. E 'giunto il momento di ammettere che l'attuale guerra alla droga è un colossale fallimento e uno spreco di vite e di denaro contribuente.

It is time to choose education to fight the battle, not incarceration. E 'giunto il momento di scegliere l'educazione per combattere la battaglia, non carcere. We are filling our prisons with record numbers of our fellow Americans, ruining their lives, and costing taxpayers billions in wasted dollars. Stiamo riempiendo le nostre prigioni a registrare i numeri dei nostri concittadini americani, rovinando la loro vita, i contribuenti e di calcolo in sprecato miliardi di dollari. We are expanding government to record levels by hiring tens of thousands of new law enforcement officers, prison guards, parole officers and administrators; building new prisons; funding new prisons; and paying for the lifetime costs of law enforcement and prison system employee pensions and health care- all for what? Stiamo espandendo governo a registrare livelli di assunzione di decine di migliaia di nuovi ufficiali di polizia giudiziaria, guardie carcerarie, parole e gli amministratori; costruzione di nuove carceri; finanziamento delle nuove carceri; e di pagamento per tutta la durata dei costi di applicazione della legge e sistema carcerario dipendente le pensioni e la sanità cura-tutto per cosa? To put millions of Americans with a health problem, and perhaps an addiction problem in prison, instead of getting them education and medical help? A mettere in milioni di americani con un problema di salute e, forse, una dipendenza problema in carcere, invece di far loro istruzione e assistenza medica?

The most shocking and glaring statistic is that almost one million Americans are arrested each year on marijuana possession charges. Più eclatante e sconvolgente statistica è che quasi un milione di americani sono arrestati ogni anno in possesso di marijuana oneri. Does this make sense? Questo ha senso? Their lives are often ruined. La loro vita sono spesso in rovina. Their chances of ever finding a good job are taken away. Le loro possibilità di trovare sempre un buon lavoro sono prese di distanza. Their opportunity to attend college is destroyed (because one marijuana conviction means you can no longer get financial aid from the government). La loro possibilità di frequentare collegio è distrutto (perché uno di marijuana convinzione significa che non possono più ottenere aiuti finanziari da parte del governo). Their resumes are forever ruined with the stain of a drug conviction and prison time. Riprende a loro sono sempre in rovina con la macchia di una convinzione di droga e il carcere. Why? Perché? For one minor mistake of youth? Per un minore errore di gioventù? Is this a rational way to treat our own citizens? È questo un modo razionale per trattare i nostri cittadini? Our own children? I nostri figli?

What is my solution? Che cosa è la mia soluzione? First, I believe medical marijuana should be legalized. In primo luogo, credo medico di marijuana dovrebbe essere legalizzata. Second, I believe minor marijuana possession should be decriminalized. In secondo luogo, credo minore possesso di marijuana dovrebbe essere decriminalized. Third, I believe that drug use in general should be treated as a health issue. In terzo luogo, ritengo che l'uso di droghe in generale dovrebbero essere trattati come un problema sanitario. Non-violent drug users should be offered rehab, not prison. Non violenta di stupefacenti dovrebbe essere offerta di riabilitazione, non carcere.

Let's tackle this idea that smoking marijuana is a crime worthy of prison time. Let's affrontare questa idea che il fumo di marijuana è un reato degno di prigione tempo. Smoking marijuana is not my thing- as I explained above. Il fumo di marijuana non è la mia cosa-come ho spiegato sopra. But that's my personal choice. Ma che è la mia scelta personale. But if marijuana is indeed a drug, it is no different than alcohol. Ma se la marijuana è una droga, non è diverso da alcol. Yet we allow alcohol to be served legally across America at bars, restaurants, nightclubs, casinos, country clubs, social clubs, and of course in millions of private homes. Ancora ci consentono di alcol per essere servito legalmente in tutta l'America a bar, ristoranti, discoteche, casino, paese club, club sociali e, naturalmente, in milioni di case private. Why do we treat them so differently? Perché trattare in modo diverso? Does marijuana cause terrible behavior? La marijuana causa terribile problema? Well actually, no. Beh effettivamente, no. To the contrary, it mellows out violent or agitated people. Al contrario, è fuori mellows violenti o agitati persone. Some might argue it is therefore medicinal and has a primarily positive effect on a majority of users. Alcuni potrebbero sostenere che è pertanto medicinali e soprattutto ha un effetto positivo su una maggioranza di utenti. But let's assume it has a negative effect (loss of focus, loss of ambition, lung diseases, lung cancer). Ma supponiamo che ha un effetto negativo (perdita di concentrazione, perdita di ambizione, malattie polmonari, cancro ai polmoni). But so does alcohol. Ma anche alcol. Drinking and abusing alcohol leads to a veritable cornucopia of crime (assaults, rapes, robbery, murder, vehicular manslaughter) and health issues- yet we allow Americans the freedom to choose to drink alcohol (or not). Bere e abusando di alcol porta ad una vera e cornucopia della criminalità (aggressioni, stupri, rapine, omicidi, veicolare omicidio colposo) e problemi di salute ancora-siamo americani consentire la libertà di scegliere di bere alcolici (o non).

One might argue it wasn't always that way- Prohibition treated alcohol as a drug and criminalized its use. Si potrebbe argomentare che non è stato sempre così-Divieto di alcol trattati come una droga e criminalizzata l'uso. That is exactly my point. Che è esattamente il mio punto. Did it work? L'ha fatto? Prohibition was perhaps the biggest mistake in the annals of US criminal (and political) history- right next to the war on drugs. Divieto è stato forse il più grande errore nella storia degli Stati Uniti penale (e politica)-storia, proprio accanto alla guerra alla droga. It was a complete failure- it stopped few, if any, Americans from drinking alcohol. E 'stato un totale fallimento-si è fermato pochi, se del caso, gli americani da bere alcool. It made a mockery of the law. Ha avanzato una beffa della legge. It caused the masses of law-abiding average Americans (including policemen, judges, politicians and government officials) to break the law and lose respect for the criminal justice and political system. Essa ha causato la masse di rispettosi della legge media americani (tra cui poliziotti, giudici, politici e funzionari di governo) di violare la legge e perdere il rispetto della giustizia penale e del sistema politico. It put many otherwise law-abiding Americans (who simply wanted a drink) in prison, thereby ruining their lives and costing society billions in lost productivity (not to mention the destruction of families). Essa ha molti meno rispettosi della legge americani (che volevano semplicemente una bevanda) in prigione, rovinando così la loro vita e la determinazione dei costi miliardi società in perdita di produttività (per non parlare della distruzione delle famiglie). It led to the birth of Organized Crime (known as "the mafia") and made legends of criminals like Al Capone and Lucky Luciano. Esso ha portato alla nascita della criminalità organizzata (nota come "la mafia") e fatta di leggende criminali come Al Capone e Lucky Luciano. It created a billion dollar underground business- with all the profits lost to honest businessmen, and all the taxes lost to the government. "Ha creato un sotterraneo miliardi di dollari alle imprese di tutti i profitti persi a onesti uomini d'affari, e di tutte le imposte persi per il governo. It increased crime. È aumentata la criminalità. It increased corruption- as police, politicians and government officials were bribed to look the other way. E 'aumentato-corruzione della polizia, politici e funzionari di governo corrotto sono stati a guardare gli altri. It increased the cost of alcohol (anytime you make a product illegal, you make it far more valuable)- thereby costing American consumers a fortune (and handing criminals an easy fortune). E 'aumentato il costo di alcool (in qualsiasi momento di apportare un prodotto illegale, si rendono molto più preziosa) - quindi un costo consumatori americani una fortuna (e la consegna dei criminali un facile fortuna). And worst of all, it increased the interest of young people in drinking- obviously kids want to experience whatever society declares forbidden. E la peggiore di tutte, è aumentato l'interesse dei giovani in potabile, ovviamente, i ragazzi vogliono sperimentare ciò che la società dichiara vietata.

Sounds exactly like the situation with marijuana today, doesn't it? Suoni esattamente come la situazione con la marijuana oggi, no? My point exactly. Il mio punto esattamente. Just because I don't like a particular product or habit, or approve of it, doesn't mean that I have the moral authority to stop everyone in the whole country from using it. Solo perché non mi piace un particolare prodotto o abitudine, o approvare di esso, non significa che ho l'autorità morale per arrestare tutti in tutto il paese la utilizzi. Nor does it mean I should pass laws to throw everyone who disagrees with me in prison. Essa non significa che io debba approvare leggi a gettare tutti che non è d'accordo con me in carcere. Nor does it mean that we can prevent millions of Americans from expressing their freedom (or choice of entertainment) by creating laws to legislate morality. Né significa che siamo in grado di impedire a milioni di americani di esprimere la loro libertà (o scelta di intrattenimento) con la creazione di disposizioni legislative di legiferare morale. People have proven for centuries that they are going to do what they are going to do- whether government likes it, or approves of it, or criminalizes it, or not. Persone hanno dimostrato per secoli che vanno a fare ciò che faremo-se governo piaccia, o approvi di esso, o criminalizza, o meno. By prohibiting it, we merely move it underground; make it more valuable and expensive; make criminal gangs and “Organized Crime†wealthy; ruin the lives and productivity of average citizens caught in the criminal net; waste the time of law enforcement (who should be out solving serious crimes); waste billions of taxpayer dollars; and increase crime (because the drugs are more expensive- thereby forcing users to commit ever more violent crimes to afford them). Vietando, ci si limita a spostarlo in sotterraneo; renderlo più prezioso e costoso; fare bande criminali e â € œOrganized Crimeâ € ricchi; rovina la vita e la produttività media di cittadini catturati nella rete criminale; rifiuti, il tempo di applicazione della legge (che dovrebbe essere la soluzione di gravi reati); rifiuti contribuente miliardi di dollari e aumento della criminalità (perché i farmaci sono più costosi-costringendo gli utenti a impegnarsi sempre più reati violenti, per garantire a loro).

Interestingly, in this 2008 election we now have a diverse group of Presidential candidates (and their spouses) with prior drug experience. Interessante, in questo 2008 elezione ora abbiamo un gruppo eterogeneo di candidati presidenziali (e dei loro coniugi) con la prima esperienza di droga. We have Barack Obama who admits drug use- both marijuana and cocaine. Abbiamo Barack Obama che ammette l'uso di droghe-sia marijuana e cocaina. We have John McCain, who admits being a "hell raiser," and hating authority as a kid and Naval Academy student (who received a record numbers of demerits and graduated at the bottom of his class). Abbiamo John McCain, che ammette di essere un "inferno Raiser," odiare e autorità come un bambino e Accademia Navale di studenti (che ha ricevuto un numero record di demeriti e si è laureato in fondo della sua classe). Did he use any drugs? Ha utilizzare qualsiasi droga? We'll never know- but he sure admits to enjoying an occasional excess of alcohol as a sailor. Noi non avrete mai il know-ma certo che egli ammette a godere di uno occasionale eccesso di alcool come un marinaio. His wife was a drug abuser of prescription medications- so bad in fact, that she stole drugs to support her habit from a charity she founded. Sua moglie era un tossicodipendente prescrizione di farmaci-tanto male infatti, che ha rubato la droga per sostenere la sua abitudine di una carità da lei fondata. Hillary Clinton's husband admitted smoking marijuana- but of course claimed he didn't inhale. Hillary Clinton's marito ha ammesso di fumare marijuana-ma naturalmente sostenuto egli non inalare. And where was Hillary when Bill was busy hanging out at peace rallies and experimenting with drugs like pot? E dove è stata Hillary quando Bill è stato occupato appendere fuori a manifestazioni di pace e la sperimentazione di farmaci come il pentola? Yet all 3 support the current drug war. Ancora tutti e 3 sostenere la guerra attuale in materia di droga. None of them, to my knowledge, has spoken publicly in favor of legalizing even medical marijuana, let alone decriminalizing marijuana use. Nessuno di loro, a mia conoscenza, si è espresso pubblicamente a favore della legalizzazione anche di marijuana medica, per non parlare di decriminalizing uso di marijuana. None of them ever speaks about the lives wasted by the war on drugs. Nessuno di loro parla mai le vite sprecate per la guerra alla droga.

It appears likely that I am the only potential Presidential candidate to have never done a drug. Sembra probabile che io sono il solo potenziale candidato presidenziale a non hanno mai fatto una droga. Ironically, I'm also the only one who admits the war on drugs is a failure, and supports serious and immediate reform. Ironia della sorte, sono anche l'unico che ammette la guerra alla droga è un fallimento, e sostiene grave ed immediato riforma. Interesting dichotomy, isn't it? Dicotomia interessante, no? Or should we replace the word dichotomy with hypocrisy? O si dovrebbe sostituire la parola dicotomia con ipocrisia? Barack Obama and Cindy McCain admit using illegal drugs, yet they were fortunate that their lives were not ruined, and their future careers not snuffed out by a harsh prison sentence. Barack Obama e Cindy McCain ammettere che utilizzano droghe illegali, ma sono stati fortunati che le loro vite non sono state rovinate, e le loro future carriere non snuffed da un duro carcere. Why won't they speak out on behalf of millions of other young Americans who face ruin because of the same choices they once made? Perché non si parla in nome di milioni di altri giovani americani che faccia rovina a causa dello stesso una volta che le scelte fatte? Courage is obviously not an attribute found in generous proportions in the political world. Coraggio, ovviamente, non è un attributo trovati in proporzioni generose nel mondo politico.

Yet here's the problem with those few political activists and politicians that I've heard openly and publicly criticize the war on drugs- they are too closely linked themselves to the recreational, medical use, or past use, of drugs to be credible in the eyes of the American people. Ma ecco il problema a quei pochi attivisti politici e dei politici che ho sentito parlare apertamente e pubblicamente criticano la guerra alla droga-sono troppo strettamente legati alle attività ricreative, uso medico, o passato utilizzo di farmaci per essere credibili agli occhi del popolo americano. You see the American people are still torn between the lie that the war on drugs is the only way to save their children, and their willingness to accept a dramatic new direction from a potential President. Si vede il popolo americano sono ancora combattuti tra la menzogna che la guerra alla droga è l'unico modo per salvare i loro figli, e la loro disponibilità ad accettare una nuova direzione drammatica da un potenziale Presidente.

We need a political leader who has never done drugs, doesn't like drugs, to the contrary- hates drugs, but loves freedom and choice. Abbiamo bisogno di un leader politico che non ha mai fatto la droga, non come droga, il contrario-odia la droga, ma ama la libertà e la scelta. We need an honest and open discussion from a political leader who can show America in simple, common-sense terms why the war on drugs is ANTI-family. Abbiamo bisogno di un onesto e discussione aperta da un leader politico che può mostrare in America semplice, comune buon senso termini il motivo per cui la guerra alla droga è ANTI-famiglia. Yes, I just said the war on drugs is anti-family. Sì, ho appena detto la guerra alla droga è anti-famiglia. How is that possible? Come è possibile? Well, would you think it fair if your child is caught making a bad choice such as smoking pot, that they lose their chances of going to college? Beh, potrebbe sembra equo se il bambino viene catturato fare una cattiva scelta come il fumo pentola, che perdono le loro possibilità di andare a scuola? Could you afford it if your child lost any chance of financial aid because of a minor drug offense? Potrebbe permetterselo se il vostro bambino perso ogni possibilità di aiuti finanziari a causa di una minore droga offesa? Is that pro family? È che per la famiglia? Do you think one minor mistake of youth should cost a person for the rest of their life? Pensi che una piccola errore di gioventù dovrebbe costare una persona per il resto della loro vita? Is that pro family? È che per la famiglia? Do you accept the fact that if your child is sharing or selling a marijuana cigarette with a classmate or friend right now in the privacy of his or her bedroom, and the police find out about it, your home could be raided by a SWAT team and your home- that you've worked for your entire life- could be seized under drug forfeiture laws? Lei accettare il fatto che, se il tuo bambino è la condivisione o vendita di una sigaretta di marijuana con un compagno di classe o un amico in questo momento nella privacy della propria camera da letto, e la polizia scoprire su di esso, la vostra casa potrebbe essere d'assalto da un team di SWAT e la casa-di aver lavorato per tutta la tua vita potrebbe essere sequestrati ai sensi della droga confisca leggi? How's that for pro family? How's che per pro famiglia?

Do you know where your child is right now? Sapete dove il vostro bambino è proprio ora? If he or she is in your car out buying one joint and is caught by a police sting, do you realize the government will seize your car and leave you in a financial nightmare (and without a car to get to work)? Se lui o lei è in auto fuori di acquistare uno comune ed è catturato da un poliziotto sotto copertura, Vi rendete il governo cogliere l'auto e lasciare in un incubo finanziario (e senza auto per recarsi al lavoro)? And to top it off, your child's future just got wiped out. E in cima alla pagina via, il vostro futuro bambino appena spazzato via. Get ready for a criminal trial, using your life savings to pay for lawyers, and visiting your child in prison hundreds of miles away. Preparatevi per un processo penale, utilizzando la tua vita di risparmio per pagare avvocati, e di visitare il suo bambino in carcere centinaia di chilometri di distanza. Is that your version of "pro family?" È che la versione di "pro famiglia?" All because of a mistake of youth, or a health addiction issue that could have and should have been treated with a stint in rehab. Tutti a causa di un errore di gioventù, di salute o di una dipendenza problema che avrebbe potuto e avrebbe dovuto essere trattati con un stint in riabilitazione.
Are you aware that if your spouse is using drugs like cocaine in your house- without your knowledge- police can seize your home? Sei consapevole del fatto che se il vostro coniuge è uso di droghe come la cocaina in casa-senza la tua conoscenza di polizia in grado di cogliere la tua casa? Your children and you- innocent victims- will be broke and homeless in an instant, your lives shattered with daddy in prison. I vostri figli e voi-vittime innocenti-si spezzò e tetto in un istante, le vostre vite in frantumi con papà in carcere. Is that pro family? È che per la famiglia?

Are you a landlord? Sei un proprietario? Do you own rental properties or homes or office buildings? Sei proprietario di affitto o di proprietà di case o edifici per uffici? Are you aware that if your tenants are using or selling drugs on your property- without your knowledge or consent- the police can seize your property and leave you in financial ruin? Siete a conoscenza che, se il tuo inquilini sta utilizzando o la vendita di farmaci su vostra proprietà-senza il tuo consenso o la conoscenza-le forze di polizia in grado di cogliere la vostra proprietà e lasciare in rovina finanziaria? Is that pro family or fair to a small businessman? È che pro famiglia o giusto un piccolo imprenditore?

Or how about if you're a small business owner with a limo, taxi, boat or plane for rent. O come se sei un proprietario di piccola impresa con una limousine, taxi, aereo o barca in affitto. What if the customers you rent it to are caught using, selling or transporting drugs- without your knowledge or consent. Che cosa succede se i clienti si affitto a catturati utilizzando, la vendita o il trasporto di stupefacenti senza il tuo consenso o la conoscenza. A true story reported in the Investor's Business Daily, a financial newspaper, related one such travesty. Una storia vera riportati in Investor's Business Daily, un giornale finanziario, connessi uno di questi travesty. A small air taxi service was engaged to fly a customer to another city. Un piccolo aereo servizio taxi è stato assunto a battere un cliente di un'altra città. Upon landing the DEA arrested both the pilot and the customer, and seized the plane. Allo sbarco la DEA sia arrestato il pilota e il cliente, e sequestrato l'aereo. The pilot was ultimately not charged and released. Il pilota è stato in ultima analisi, non pagano e rilasciato. The plane however, was not released- even though no drugs were found. L'aereo però, non è stato rilasciato-anche se non sono stati trovati farmaci. After the pilot/small business owner spent $75,000 in legal fees, the government released the plane. Dopo il pilota / proprietario di piccola impresa speso $ 75000 in spese legali, il governo ha rilasciato l'aereo. It had been destroyed by the search for drugs. Era stato distrutto dalla ricerca di droga. The government did not offer to compensate the man for their heavy-handed tactics and tragic mistake. Il governo non ha offerta al fine di compensare l'uomo per il loro penalizzante tattiche e tragico errore. The man went out of business. L'uomo è andato fuori di business.

Now here's the upshot. Ora ecco il risultato. We've seen news stories on programs like 60 minutes and Frontline that show drug smugglers using the major airlines. Abbiamo visto le notizie su programmi come 60 minuti e che mostrano Frontline trafficanti di droga con le principali compagnie aeree. But have any 747's been confiscated by the DEA? Ma hanno alcuna 747 è stato confiscato dalla DEA? Not a one. Non un uno. Only the small business owner gets the full brunt of the DEA power. Solo il proprietario di piccola impresa ottiene la piena peso del DEA potere. The war on drugs is just plain wrong, corrupt and excessive. La guerra alla droga è semplicemente sbagliato, corrotto e eccessivo.

When asked my views on the war on drugs I say simply, "The only thing “the War on Drugs†has accomplished is empower the very worst people in our society with enormous wealth- which they have used to corrupt our government bureaucrats and law enforcement officials, as well as our most cherished institutions that guarantee our freedoms. It has to be reformed." Quando gli si chiede la mia opinione sulla guerra alla droga dico semplicemente, "L'unica cosa â € œthe guerra a € Drugsâ ha compiuto il potere è molto peggiore di persone nella nostra società con enorme ricchezza che essi hanno utilizzato per il nostro governo corrotto burocrati e di diritto funzionari di polizia, così come il nostro più caro istituzioni che garantiscono la nostra libertà. Essa deve essere riformato ".

As your Presidential candidate I will champion and explain why the drug laws in this country must be dramatically reformed. Come il suo candidato presidenziale mi campione e spiegare il motivo per cui la droga leggi in questo paese deve essere radicalmente riformata. As a home-school dad and father of four young children, I am the very symbol of a Pro-Family Libertarian Presidential candidate. Come una casa-scuola papà e padre di quattro bambini piccoli, sono il simbolo stesso di un pro-Famiglia libertaria candidato presidenziale. I have never done marijuana (or any other drug) in my life. Non ho mai fatto di marijuana (o qualsiasi altro farmaco) nella mia vita. I intend to teach my children to stay away from drugs. Ho intenzione di insegnare i miei figli a stare lontano dalla droga. But the Pro-Family stand for this politician is to dramatically reform the present drug war before it destroys another family; another child's future; another shocked and completely innocent spouse or parent; or another small business owner or homeowner. Ma la Pro-Famiglia stand per questo politico è quello di riformare radicalmente l'attuale guerra di droga distrugge prima di un'altra famiglia; un altro bambino futuro; un altro scioccato e completamente innocenti coniuge o genitore, o un altro proprietario di piccola impresa o di casa. That next tragedy could be yours. Che la prossima tragedia potrebbe essere il tuo. Reforming our harsh, senseless, hypocritical drug laws is a PRO-family stance. Riforma delle nostre dure, di senso, ipocrita disposizioni legislative droga è un pro-famiglia di posizione.

Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate. Wayne Allyn root libertaria è un candidato presidenziale. For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to: Per di più su Wayne e il suo stand grassetto su importanti questioni politiche, vai a: www.WayneROOT.com

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Condividere e beneficiano: Queste icone link a Social Bookmarking siti in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Bumpzee
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Reddit
  • Wists
  • De.lirio.us
  • Netscape
  • YahooMyWeb

Leave a Reply Lasciare una risposta