My name is Wayne Root. Mi nombre es Wayne raíz. I am seeking the Libertarian Party nomination for President of the United States. Estoy buscando la candidatura Partido Libertario para Presidente de los Estados Unidos. I am also the right person at the right time to fight the completely senseless US prohibition on drugs commonly referred to as the "war on drugs"- particularly marijuana. También soy la persona adecuada en el momento adecuado para luchar contra el sin sentido completamente EE.UU. prohibición de las drogas que comúnmente se conoce como la "guerra contra las drogas" - en particular la marihuana. Why? ¿Por qué? First, because being a conservative, anti-drug crusader my entire life, I'm the most ANTI-drug human being you'll ever meet. En primer lugar, porque es un conservador, anti-drogas cruzado toda mi vida, soy el mayor de lucha contra las drogas ser humano que usted nunca se encuentran. Second, because I've never personally done an illegal drug in my life. En segundo lugar, porque nunca he hecho personalmente una droga ilegal en mi vida. But then I feel that way about alcohol and cigarettes too. Pero entonces me siento de esa manera sobre el alcohol y los cigarrillos. I don't smoke- never have. No estoy de humo-nunca han. I haven't had a drink of alcohol in over 20 years (I'm now 46 years old). No he tenido una bebida de alcohol en más de 20 años (yo soy ahora 46 años). But that's just my personal choice. Pero eso es sólo mi opción personal.
I believe in using education to fight drug use- at all levels, not just in schools. Creo en la utilización de la educación para luchar contra el uso de drogas-en todos los niveles, no sólo en las escuelas. We need to teach people the dangers that come from drug (or alcohol) use and abuse- the health dangers, the addiction dangers, the breakup of families, the violence, the sexual violence, the loss of control, the damaged careers, the car accidents and crime that results from bad choices. Tenemos que enseñar a las personas de los peligros que vienen de drogas (o alcohol) uso y abuso de los peligros para la salud, los peligros de adicción, la desintegración de las familias, la violencia, la violencia sexual, la pérdida de control, los dañados carreras, el coche los accidentes y la delincuencia que el resultado de malas decisiones. Drugs, in my opinion, are a bad choice. Drogas, en mi opinión, son una mala elección.
But here's where I take a sharp turn away from my conservative friends and former political associates. Pero aquí es donde me tome un giro brusco fuera de mi conservadora amigos y ex socios políticos. It is time to admit that the present war on drugs is a colossal failure and a waste of lives and taxpayer monies. Es hora de admitir que la actual guerra contra las drogas es un colosal fracaso y una pérdida de vidas y dinero de los contribuyentes.
It is time to choose education to fight the battle, not incarceration. Ha llegado el momento de elegir la educación para combatir la batalla, no encarcelamiento. We are filling our prisons with record numbers of our fellow Americans, ruining their lives, and costing taxpayers billions in wasted dollars. Nos están llenando nuestras cárceles con un número de nuestros colegas norteamericanos, arruinando sus vidas, los costos y los contribuyentes desperdiciado miles de millones en dólares. We are expanding government to record levels by hiring tens of thousands of new law enforcement officers, prison guards, parole officers and administrators; building new prisons; funding new prisons; and paying for the lifetime costs of law enforcement and prison system employee pensions and health care- all for what? Estamos ampliando gobierno a niveles récord por la contratación de decenas de miles de nuevos agentes del orden, los guardias de la prisión, la libertad condicional y administradores; construcción de nuevas cárceles; financiar nuevas cárceles y el pago de los costos de vida de aplicación de la ley y el sistema penitenciario y pensiones de empleados de salud atención de todos para qué? To put millions of Americans with a health problem, and perhaps an addiction problem in prison, instead of getting them education and medical help? Para poner a millones de estadounidenses con un problema de salud, y tal vez un problema de adicción en la cárcel, en lugar de hacerles la educación y la asistencia médica?
The most shocking and glaring statistic is that almost one million Americans are arrested each year on marijuana possession charges. El más escandaloso y patente es que la estadística de casi un millón de estadounidenses son arrestados cada año por posesión de marihuana cargos. Does this make sense? ¿Esto tiene sentido? Their lives are often ruined. Sus vidas son a menudo en ruinas. Their chances of ever finding a good job are taken away. Sus posibilidades de encontrar siempre un buen trabajo se toman lejos. Their opportunity to attend college is destroyed (because one marijuana conviction means you can no longer get financial aid from the government). Su oportunidad de asistir a la universidad se destruye (porque una convicción de la marihuana significa que ya no pueden obtener ayuda financiera del gobierno). Their resumes are forever ruined with the stain of a drug conviction and prison time. Sus hojas de vida se arruinó para siempre con la mancha de una convicción de drogas y la cárcel del tiempo. Why? ¿Por qué? For one minor mistake of youth? Por un error de menor importancia de la juventud? Is this a rational way to treat our own citizens? ¿Se trata de una racional manera de tratar a nuestros propios ciudadanos? Our own children? Nuestros propios hijos?
What is my solution? ¿Cuál es mi solución? First, I believe medical marijuana should be legalized. En primer lugar, creo que la marihuana medicinal debe ser legalizado. Second, I believe minor marijuana possession should be decriminalized. En segundo lugar, creo menor posesión de marihuana debe ser despenalizado. Third, I believe that drug use in general should be treated as a health issue. En tercer lugar, creo que el consumo de drogas en general debe tratarse como una cuestión de salud. Non-violent drug users should be offered rehab, not prison. No-violentos de drogas debe ofrecerse de rehabilitación, no la cárcel.
Let's tackle this idea that smoking marijuana is a crime worthy of prison time. Vamos a abordar esta idea de que fumar marihuana es un crimen digno de cárcel. Smoking marijuana is not my thing- as I explained above. Fumar marihuana no es mi cosa-como he explicado más arriba. But that's my personal choice. Pero eso es mi opción personal. But if marijuana is indeed a drug, it is no different than alcohol. Pero si la marihuana es una droga, no es diferente de alcohol. Yet we allow alcohol to be served legally across America at bars, restaurants, nightclubs, casinos, country clubs, social clubs, and of course in millions of private homes. Sin embargo, permitimos que el alcohol se sirve a través de los Estados Unidos legalmente en bares, restaurantes, clubes nocturnos, casinos, clubes de los países, clubes sociales, y, por supuesto, en millones de hogares privados. Why do we treat them so differently? ¿Por qué tratarlos de manera diferente? Does marijuana cause terrible behavior? ¿Marihuana causa terrible comportamiento? Well actually, no. Bueno en realidad, no. To the contrary, it mellows out violent or agitated people. Por el contrario, mellows violentos o agitados personas. Some might argue it is therefore medicinal and has a primarily positive effect on a majority of users. Algunos podrían argumentar, por lo tanto, los medicamentos y sobre todo tiene un efecto positivo en la mayoría de los usuarios. But let's assume it has a negative effect (loss of focus, loss of ambition, lung diseases, lung cancer). Pero asumamos que tiene un efecto negativo (pérdida de concentración, pérdida de ambición, enfermedades pulmonares, cáncer de pulmón). But so does alcohol. Pero lo mismo ocurre con el alcohol. Drinking and abusing alcohol leads to a veritable cornucopia of crime (assaults, rapes, robbery, murder, vehicular manslaughter) and health issues- yet we allow Americans the freedom to choose to drink alcohol (or not). Beber y abusar del alcohol conduce a una verdadera cornucopia de la delincuencia (asaltos, violaciones, robo, asesinato, homicidio vehicular) y cuestiones relacionadas con la salud-todavía no permitimos que los americanos la libertad de elegir a beber alcohol (o no).
One might argue it wasn't always that way- Prohibition treated alcohol as a drug and criminalized its use. Uno podría argumentar que no siempre es así-Prohibición del alcohol tratada como una droga y penaliza su uso. That is exactly my point. Eso es exactamente mi punto. Did it work? ¿Funcionó? Prohibition was perhaps the biggest mistake in the annals of US criminal (and political) history- right next to the war on drugs. Prohibición fue quizás el error más grande en los anales criminales de EE.UU. (y político)-la historia justo al lado de la guerra contra las drogas. It was a complete failure- it stopped few, if any, Americans from drinking alcohol. Se trata de un completo fracaso-dejó de unos pocos, si los hubiere, los estadounidenses de beber alcohol. It made a mockery of the law. Se hizo una burla de la ley. It caused the masses of law-abiding average Americans (including policemen, judges, politicians and government officials) to break the law and lose respect for the criminal justice and political system. Es causado a las masas respetuosos de la ley promedio de los estadounidenses (incluidos los policías, jueces, políticos y funcionarios gubernamentales) para romper la ley y perder el respeto de la justicia penal y el sistema político. It put many otherwise law-abiding Americans (who simply wanted a drink) in prison, thereby ruining their lives and costing society billions in lost productivity (not to mention the destruction of families). Es poner muchos otros respetuosos de la ley estadounidenses (que simplemente quería una bebida) en la cárcel, lo que arruina sus vidas y cuesta miles de millones a la sociedad la pérdida de productividad (por no mencionar la destrucción de las familias). It led to the birth of Organized Crime (known as "the mafia") and made legends of criminals like Al Capone and Lucky Luciano. Se llevó al nacimiento de la Delincuencia Organizada (conocida como "la mafia") e hicieron leyendas de los criminales como Al Capone y Lucky Luciano. It created a billion dollar underground business- with all the profits lost to honest businessmen, and all the taxes lost to the government. Se creó un metro millones de dólares de negocios con todos los beneficios perdidos a los empresarios honestos, y todos los impuestos perdidos al gobierno. It increased crime. Aumentó la delincuencia. It increased corruption- as police, politicians and government officials were bribed to look the other way. Aumentó la corrupción-como la policía, los políticos y funcionarios del gobierno fueron sobornados para mirar hacia otro lado. It increased the cost of alcohol (anytime you make a product illegal, you make it far more valuable)- thereby costing American consumers a fortune (and handing criminals an easy fortune). Aumentó el costo de alcohol (en cualquier momento de hacer un producto ilegal, que hacen mucho más valiosa) - América con lo que cuesta una fortuna consumidores (y entregar los delincuentes una fácil fortuna). And worst of all, it increased the interest of young people in drinking- obviously kids want to experience whatever society declares forbidden. Y lo peor de todo, aumentó el interés de los jóvenes a beber-, evidentemente, los niños quieren experimentar cualquiera que sea la sociedad declara prohibida.
Sounds exactly like the situation with marijuana today, doesn't it? Suena exactamente igual que la situación con la marihuana de hoy, ¿no? My point exactly. Mi punto exactamente. Just because I don't like a particular product or habit, or approve of it, doesn't mean that I have the moral authority to stop everyone in the whole country from using it. Sólo porque no me gusta un determinado producto o hábito, o la aprobación de la misma, no quiere decir que tengo la autoridad moral para poner fin a todas las personas de todo el país de usarlo. Nor does it mean I should pass laws to throw everyone who disagrees with me in prison. Tampoco significa que deben aprobar leyes para que tirar todos de acuerdo conmigo en la cárcel. Nor does it mean that we can prevent millions of Americans from expressing their freedom (or choice of entertainment) by creating laws to legislate morality. Tampoco significa que podemos evitar que millones de estadounidenses de expresar su libertad (de elección o de entretenimiento) mediante la creación de leyes para legislar la moralidad. People have proven for centuries that they are going to do what they are going to do- whether government likes it, or approves of it, or criminalizes it, or not. La gente ha demostrado durante siglos que van a hacer lo que se va a hacer-si el gobierno le gusta, o aprueba de la misma, o se tipifica como delito, o no. By prohibiting it, we merely move it underground; make it more valuable and expensive; make criminal gangs and “Organized Crime†wealthy; ruin the lives and productivity of average citizens caught in the criminal net; waste the time of law enforcement (who should be out solving serious crimes); waste billions of taxpayer dollars; and increase crime (because the drugs are more expensive- thereby forcing users to commit ever more violent crimes to afford them). Al prohibir a él, se limita a trasladarlo metro; que sea más valioso y costoso; hacer las bandas criminales y â € œOrganized Crimeâ € ricos; arruinar las vidas y la productividad media de los ciudadanos atrapados en la red de penal; perder el tiempo de aplicación de la ley (que debería estar fuera la solución de delitos graves); residuos contribuyente miles de millones de dólares, y aumentar la delincuencia (porque los medicamentos son más caros de lo que obligar a los usuarios a cometer cada vez más violentos crímenes que pagar ellos).
Interestingly, in this 2008 election we now have a diverse group of Presidential candidates (and their spouses) with prior drug experience. Es interesante señalar que en este 2008 electoral que ahora tenemos un grupo diverso de candidatos presidenciales (y sus cónyuges), con experiencia previa de drogas. We have Barack Obama who admits drug use- both marijuana and cocaine. Hemos Barack Obama que admite el uso de drogas, tanto marihuana y la cocaína. We have John McCain, who admits being a "hell raiser," and hating authority as a kid and Naval Academy student (who received a record numbers of demerits and graduated at the bottom of his class). Hemos John McCain, que admite ser un "infierno recaudación", y odiar a la autoridad como un niño y la Academia Naval de estudiantes (que recibió un número récord de deméritos y se graduó en la parte inferior de su clase). Did he use any drugs? ¿Uso de cualquier droga? We'll never know- but he sure admits to enjoying an occasional excess of alcohol as a sailor. Nosotros nunca se sabe-pero seguro que admite a disfrutar de un exceso ocasional de alcohol como un marinero. His wife was a drug abuser of prescription medications- so bad in fact, that she stole drugs to support her habit from a charity she founded. Su esposa era un abusador de drogas de prescripción de medicamentos tan malo, de hecho, que le robó la droga para apoyar su hábito de una organización de beneficencia que fundó. Hillary Clinton's husband admitted smoking marijuana- but of course claimed he didn't inhale. Hillary Clinton en su marido admitió fumar marihuana-pero, por supuesto, sostuvo que no inhalar. And where was Hillary when Bill was busy hanging out at peace rallies and experimenting with drugs like pot? ¿Y dónde se Hillary cuando Bill estaba ocupado salir a la paz mítines y experimentando con drogas como la olla? Yet all 3 support the current drug war. Sin embargo, las 3 apoyar la actual guerra contra la droga. None of them, to my knowledge, has spoken publicly in favor of legalizing even medical marijuana, let alone decriminalizing marijuana use. Ninguno de ellos, que yo sepa, ha hablado públicamente en favor de la legalización de la marihuana medicinal, incluso, por no hablar de despenalizar el uso de la marihuana. None of them ever speaks about the lives wasted by the war on drugs. Ninguno de ellos nunca habla de la vida perdido por la guerra contra las drogas.
It appears likely that I am the only potential Presidential candidate to have never done a drug. Parece probable que soy el único candidato presidencial que nunca han hecho una droga. Ironically, I'm also the only one who admits the war on drugs is a failure, and supports serious and immediate reform. Irónicamente, soy también el único que admite la guerra contra las drogas es un fracaso, y apoya grave e inmediato la reforma. Interesting dichotomy, isn't it? Dicotomía interesante, ¿no? Or should we replace the word dichotomy with hypocrisy? O deberíamos sustituir la palabra dicotomía con la hipocresía? Barack Obama and Cindy McCain admit using illegal drugs, yet they were fortunate that their lives were not ruined, and their future careers not snuffed out by a harsh prison sentence. Barack Obama y McCain Cindy admitir el uso de drogas ilegales, sin embargo, tuvimos la suerte de que sus vidas no fueron arruinadas, y sus futuras carreras no snuffed a cabo por una dura pena de prisión. Why won't they speak out on behalf of millions of other young Americans who face ruin because of the same choices they once made? ¿Por qué no hablan en nombre de millones de otros jóvenes norteamericanos que se enfrentan a la ruina a causa de las mismas opciones que una vez realizado? Courage is obviously not an attribute found in generous proportions in the political world. Courage obviamente no es un atributo se encuentra en generosas proporciones en el mundo político.
Yet here's the problem with those few political activists and politicians that I've heard openly and publicly criticize the war on drugs- they are too closely linked themselves to the recreational, medical use, or past use, of drugs to be credible in the eyes of the American people. Sin embargo, aquí está el problema con los pocos activistas políticos y los políticos que he oído hablar abiertamente y públicamente criticar la guerra contra las drogas-que son demasiado estrechamente vinculada a la recreación, uso médico, o en el pasado uso de drogas para ser creíbles a los ojos del pueblo estadounidense. You see the American people are still torn between the lie that the war on drugs is the only way to save their children, and their willingness to accept a dramatic new direction from a potential President. Se puede ver el pueblo de los Estados Unidos todavía están divididos entre la mentira que dice que la guerra contra las drogas es la única manera de salvar a sus hijos, y su disposición a aceptar una dramática nueva dirección de un posible Presidente.
We need a political leader who has never done drugs, doesn't like drugs, to the contrary- hates drugs, but loves freedom and choice. Necesitamos un líder político que nunca ha hecho las drogas, no le gusta la droga, por el contrario, odia las drogas, sino que ama la libertad y la elección. We need an honest and open discussion from a political leader who can show America in simple, common-sense terms why the war on drugs is ANTI-family. Necesitamos un honesto y abierto debate de un líder político que puede mostrar en América simple, de sentido común ¿por qué los términos de la guerra contra las drogas es anti-familia. Yes, I just said the war on drugs is anti-family. Sí, me acaba de decir la guerra contra las drogas es anti-familia. How is that possible? ¿Cómo es posible? Well, would you think it fair if your child is caught making a bad choice such as smoking pot, that they lose their chances of going to college? Bueno, ¿Es justo pensar si su hijo está atrapado haciendo una mala elección, tales como el consumo de tabaco olla, que pierden sus posibilidades de ir a la universidad? Could you afford it if your child lost any chance of financial aid because of a minor drug offense? ¿Podría permitirse que si su hijo perdido toda posibilidad de ayuda financiera a causa de un delito menor de drogas? Is that pro family? ¿Es que pro familia? Do you think one minor mistake of youth should cost a person for the rest of their life? ¿Cree usted que un error de menor importancia de la juventud debería costar a una persona por el resto de su vida? Is that pro family? ¿Es que pro familia? Do you accept the fact that if your child is sharing or selling a marijuana cigarette with a classmate or friend right now in the privacy of his or her bedroom, and the police find out about it, your home could be raided by a SWAT team and your home- that you've worked for your entire life- could be seized under drug forfeiture laws? ¿Acepta el hecho de que si su hijo es el intercambio o venta de un cigarrillo de marihuana con un compañero de clase o un amigo en estos momentos en la intimidad de su dormitorio, y la policía averiguar sobre él, su casa puede ser allanada por un equipo SWAT y su casa-que usted ha trabajado durante toda su vida-podrían ser embargados en virtud de leyes de confiscación de drogas? How's that for pro family? ¿No te parece que para pro familia?
Do you know where your child is right now? ¿Sabe usted dónde está su hijo ahora? If he or she is in your car out buying one joint and is caught by a police sting, do you realize the government will seize your car and leave you in a financial nightmare (and without a car to get to work)? Si él o ella está en su coche a comprar un conjunto y es capturado por una picadura de policía, ¿te das cuenta de que el gobierno va a aprovechar su coche y salir en una pesadilla financiera (y sin un coche para ir a trabajar)? And to top it off, your child's future just got wiped out. Y ¿si fuera poco, su hijo el futuro sólo se aniquila. Get ready for a criminal trial, using your life savings to pay for lawyers, and visiting your child in prison hundreds of miles away. ¡Prepárate para un juicio penal, a través de su vida ahorros para pagar abogados, y visitar a su hijo en la cárcel a cientos de millas de distancia. Is that your version of "pro family?" ¿Es que su versión de "pro familia?" All because of a mistake of youth, or a health addiction issue that could have and should have been treated with a stint in rehab. Todo a causa de un error de juventud, la salud o una adicción cuestión que podría tener y debería haber sido tratada con una temporada en rehabilitación.
Are you aware that if your spouse is using drugs like cocaine in your house- without your knowledge- police can seize your home? ¿Es usted consciente de que si su cónyuge está usando drogas como la cocaína en su casa-sin su conocimiento-la policía puede confiscar su casa? Your children and you- innocent victims- will be broke and homeless in an instant, your lives shattered with daddy in prison. Sus hijos y usted-víctimas inocentes-se rompió y sin hogar en un instante, su vida destrozada con papá en la cárcel. Is that pro family? ¿Es que pro familia?
Are you a landlord? ¿Es usted un propietario? Do you own rental properties or homes or office buildings? ¿Es dueño de propiedades de alquiler o casas o edificios de oficinas? Are you aware that if your tenants are using or selling drugs on your property- without your knowledge or consent- the police can seize your property and leave you in financial ruin? ¿Es usted consciente de que si sus inquilinos están utilizando o vendiendo drogas en su casa-sin su conocimiento o consentimiento de la policía puede confiscar su propiedad y dejar en la ruina financiera? Is that pro family or fair to a small businessman? ¿Está a favor de que la familia o justo a un pequeño empresario?
Or how about if you're a small business owner with a limo, taxi, boat or plane for rent. O cómo sobre si eres un pequeño empresario con una limosina, taxi, barco o avión para alquilar. What if the customers you rent it to are caught using, selling or transporting drugs- without your knowledge or consent. ¿Qué pasa si los clientes que usted alquile a son capturadas mediante, venta o transporte de drogas sin su conocimiento o consentimiento. A true story reported in the Investor's Business Daily, a financial newspaper, related one such travesty. Una historia real en el Investor's Business Daily, un periódico financiero, relacionados con uno de esos parodia. A small air taxi service was engaged to fly a customer to another city. Un pequeño servicio de taxi aéreo se dedicaba a volar un cliente a otra ciudad. Upon landing the DEA arrested both the pilot and the customer, and seized the plane. Al aterrizar la DEA detuvo a ambos el piloto y el cliente, y se apoderaron del avión. The pilot was ultimately not charged and released. El piloto era en última instancia, no cargado y puesto en libertad. The plane however, was not released- even though no drugs were found. El avión sin embargo, no fue puesto en libertad-aunque no se encontraron drogas. After the pilot/small business owner spent $75,000 in legal fees, the government released the plane. Después de que el piloto / propietario de pequeños negocios gastado 75000 dólares en honorarios de abogados, el gobierno publicó el avión. It had been destroyed by the search for drugs. Se ha destruido por la búsqueda de drogas. The government did not offer to compensate the man for their heavy-handed tactics and tragic mistake. El gobierno no ofrece a compensar el hombre por su pesada mano tácticas y trágico error. The man went out of business. El hombre salió del negocio.
Now here's the upshot. Ahora aquí está el resultado. We've seen news stories on programs like 60 minutes and Frontline that show drug smugglers using the major airlines. Hemos visto las noticias en programas como 60 minutos y de primera línea que muestran los contrabandistas de drogas utilizando las principales compañías aéreas. But have any 747's been confiscated by the DEA? Pero tiene 747 ha sido confiscado por la DEA? Not a one. No es un uno. Only the small business owner gets the full brunt of the DEA power. Sólo el propietario de pequeños negocios se completa la peor parte de la DEA en el poder. The war on drugs is just plain wrong, corrupt and excessive. La guerra contra las drogas es simplemente equivocado, corrupto y excesivo.
When asked my views on the war on drugs I say simply, "The only thing “the War on Drugs†has accomplished is empower the very worst people in our society with enormous wealth- which they have used to corrupt our government bureaucrats and law enforcement officials, as well as our most cherished institutions that guarantee our freedoms. It has to be reformed." Cuando se le preguntó mi opinión sobre la guerra contra las drogas digo simplemente, "La única cosa â € œthe guerra en Drugsâ € se ha logrado potenciar el peor de las personas en nuestra sociedad con enorme riqueza-que han utilizado para corromper a nuestros burócratas del gobierno y la ley funcionarios encargados de hacer cumplir, así como nuestras más queridas instituciones que garantizan nuestras libertades. Tiene que ser reformada ".
As your Presidential candidate I will champion and explain why the drug laws in this country must be dramatically reformed. A medida que su candidato presidencial voy a defender y explicar por qué las leyes sobre drogas en este país debe ser radicalmente reformada. As a home-school dad and father of four young children, I am the very symbol of a Pro-Family Libertarian Presidential candidate. Como un hogar-escuela papá y padre de cuatro niños pequeños, yo soy el símbolo mismo de un Pro-Familia Libertario candidato presidencial. I have never done marijuana (or any other drug) in my life. Nunca he hecho la marihuana (o cualquier otra droga) en mi vida. I intend to teach my children to stay away from drugs. Tengo la intención de enseñar a mis hijos a permanecer alejados de las drogas. But the Pro-Family stand for this politician is to dramatically reform the present drug war before it destroys another family; another child's future; another shocked and completely innocent spouse or parent; or another small business owner or homeowner. Sin embargo, el Pro-Familia de pie para este político es radicalmente a la reforma de la actual guerra contra la droga destruye antes de que otra familia; otro futuro del niño; otro conmocionado y completamente inocentes cónyuge, padre o madre, o un pequeño empresario o dueño de casa. That next tragedy could be yours. Que la próxima tragedia podría ser tuyo. Reforming our harsh, senseless, hypocritical drug laws is a PRO-family stance. La reforma de nuestra dura, sin sentido, hipócrita leyes sobre drogas es un PRO-familia postura.
Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate. Wayne Allyn raíz Libertario es un candidato presidencial. For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to: Para obtener más información sobre Wayne y su audaz se encuentra en importantes cuestiones políticas, vaya a: www.WayneROOT.com
Last 5 posts in Wayne Root 2008 Los últimos 5 puestos a raíz Wayne 2008
- Why Gambling and Gamblers Should Matter to the Libertarian Party ¿Por qué los juegos de azar y los jugadores deben asunto al Partido Libertario - May 19th, 2008 -- 19 de Mayo, 2008
- Choosing a Presidential Nominee: A Clear Case for Wayne Allyn Root La elección de un candidato presidencial: Un caso claro de Wayne Allyn raíz - May 16th, 2008 -- 16 de mayo de 2008
- ROOT Answers Questions for LP News: Raíz responde a las preguntas de LP noticias: - May 11th, 2008 -- Mayo 11, 2008
- WAR and Peace La guerra y la paz - May 11th, 2008 -- Mayo 11, 2008
- ROOT Answers Questions for LP News: Raíz responde a las preguntas de LP noticias: - May 11th, 2008 -- Mayo 11, 2008































Recent Comments Comentarios recientes