A recent ruling by an arrogant California Appeals Court Judge criminalized home-schooling. Um recente acórdão do Tribunal Recurso uma arrogante Califórnia Juiz criminalizadas home-escolaridade. This abhorrent ruling makes criminals of caring parents who simply want the best educational choices for their children. Esta decisão faz odioso criminosos de cuidar dos pais que querem simplesmente melhores escolhas educacionais para os seus filhos. And it makes outlaws of their children. E isso faz bandidos dos seus filhos. What a travesty of justice. O que um simulacro de justiça. Justice H. Walter Croskey ruled about two weeks ago that parents do not have a constitutional right to home-school their own children. Walter H. Croskey Justiça declarou há cerca de duas semanas que os pais não têm um direito constitucional de casa-escola suas próprias crianças. He said that the proper education of our children is reserved only for teachers certified by the state. Ele disse que a boa educação dos nossos filhos é reservado somente para os professores certificados pelo Estado. Yet national test scores for home-schooled children have proven again and again to be 30+ points higher than public school children (taught by “state certified teachers†). Os resultados dos testes nacionais ainda para a casa de filhos escolarizados, provaram mais uma vez a ser de 30 + pontos mais elevados do que as crianças das escolas públicas (ensinado por â € œstate certificadas teachersâ €).
So exactly whose best interests is Justice Croskey looking out for? Portanto, é exatamente cujos melhores interesses da Justiça Croskey olhando para fora? It sure isn't the best interests of the children of California. É certo não é o melhor interesse das crianças da Califórnia. They'd obviously (based on test scores) be better off being taught at home, rather than forced by the threat of imprisonment to learn in government-run children's propaganda camps. Eles obviamente (com base na pontuação teste) é melhor para ser ensinada em casa, e não forçada pela ameaça de prisão para aprender no governo de gerência da infância e da propaganda campos.
My educated guess is that it is public school teachers unions that Justice Croskey is looking out for. A minha suposição é educada que é sindicatos que os professores das escolas públicas Justiça Croskey está olhando para fora. The children don't even enter into the picture. As crianças não chegam a entrar em cena. Unless of course it's brainwashing and propaganda we're discussing. A menos, claro que é manipulação mental e de propaganda que estamos discutindo. Croskey's quote as to why students need to be taught in government-run public schools by government certified teachers is a frightening mixture of Joseph Stalin, Fidel Castro and George Orwell. Croskey da citação segundo a qual os alunos devem ser ensinados nas escolas públicas governamentais de gerência certificada pelo governo professores é uma assustadora mistura de Joseph Stalin, Fidel Castro e George Orwell.
Here is the quote direct from the mouth of Justice Croskey (or is it Trotsky?): Aqui está a citar directamente a partir da boca de Justiça Croskey (ou Trotsky é que é?):
“A primary purpose of the educational system is to train (doesn't he mean brainwash) school children in good citizenship, patriotism and loyalty to the state and nation as a means of protecting the public welfare.†So government actually now admits publicly that its goal is to brainwash our children with their version of the truth; their version of fairness; their version of right and wrong; their version of citizenship; their version of patriotism; and their version of loyalty. â € œA objectivo principal do sistema educativo está a treinar (não significa que ele brainwash) crianças em idade escolar, de boa cidadania, patriotismo e de lealdade para com o Estado ea nação como um meio de proteger o público welfare.â € Até agora realmente governo admite publicamente que o seu objectivo é o de brainwash os nossos filhos com a sua versão da verdade; sua versão de equidade; sua versão do certo e errado; sua versão da cidadania; sua versão de patriotismo, e sua versão de fidelidade. Loyalty to what? Fidelidade a quê? To anything government blindly teaches them to be loyal to? Para qualquer coisa governo cegamente ensina-os a ser fiéis à? Are any thoughts by our children considered to be “out of the mainstream†to be punished, banished, banned, intimidated, or deleted out of their brains? Quaisquer pensamentos estão com as nossas crianças a serem considerados â € œout do mainstreamâ € a ser punida, banida, proibida, intimidados, ou excluídos dos seus cérebros? Is this the definition of freedom or choice? Será esta a definição de liberdade ou de escolha? Is this the kind of education envisioned by our Founding Fathers? É este o tipo de educação vislumbrada pelos nossos Pais Fundadores? Obviously not- because they were (gasp) home- schooled. É evidente que não-porque eram (ugh!) Home-escolarizados. Doesn't this sound more like the Soviet educational system being resurrected in 21st century America? Não é este som mais como o sistema de ensino soviético sendo ressuscitada no século 21 America? Shocking. Chocante. Frightening. Assustadora. Orwellian.
Ironically, Justice Croskey's offensive ruling comes at a time when parents are demanding more parental choice, freedom and competition for public schools. Ironicamente, da Justiça Croskey ofensivo acórdão surge numa altura em que os pais estão mais exigentes parental escolha, de liberdade e de concorrência para as escolas públicas. A recent poll in my home state of Nevada proves that parents are crying out for education reform. Uma sondagem recente no meu estado de Nevada desde que prove que os pais estão a necessitar de reforma educativa. Nevada parents were asked if they could afford it, would they send their children to public schools? Nevada pais foram questionados se eles poderiam dar ao luxo disto, teria que enviar seus filhos para escolas públicas? 90% said if they could afford it, they'd choose alternative forms of education such as private school, parochial school, charter schools or home schooling. 90% disseram que poderiam se dar ao luxo disto, eles escolhem formas alternativas de ensino privado, como a escola, escola paroquial, escolas charter ou casa escolaridade. Yes, I said ninety percent. Sim, eu disse noventa por cento. Liberal government bureaucrats and teachers union leaders must have been worried sick about those poll results. Liberal governo burocratas dirigentes sindicais e os professores devem ter sido preocupado doente sondagem sobre esses resultados. Perhaps enough to send Justice Croskey out to damage the competition? Talvez o suficiente para enviar Justiça Croskey fora de prejudicar a concorrência?
No wonder public school advocates are worried sick: home schooling works. Não admira escola pública advogados estão preocupados doente: home escolaridade obras. To illustrate the remarkable talent, creativity and intelligence of home-school children, I offer exhibit A: my 15-year-old daughter Dakota Root. Para ilustrar o notável talento, a criatividade ea inteligência de casa-escolares, eu oferecer exibem A: meus 15 anos de idade filha Dakota raiz. She is beautiful; well mannered; treats adults with respect; a straight A+ student; scores in the 99th percentile of every national test she takes; devours as many as a dozen books a week (because she wants to- not because she has to); and is a national fencing champion (scoring a Bronze medal in her class in the Fencing Nationals in Miami last July). Ela é bonita, bem mannered; trata adultos com respeito; uma reta A + aluno; pontuação no 99o percentil nacional de cada teste, ela toma; devora como muitos como uma dúzia de livros por semana (porque ela pretende-não porque ela tem a) , E é um nacional de esgrima (escore Bronze uma medalha em sua classe na esgrima nacionais em Miami no passado mês de Julho). Below I have decided to reprint for your enjoyment an email about her opinions of the Iraq war, which she sent to my wife Debra earlier today. Abaixo tomei a decisão de reimprimir um e-mail para o seu usufruto sobre o seu pareceres da guerra do Iraque, que ela enviou a minha esposa Debra mais cedo hoje.
Read it and realize these are the opinions of a 15 year old. Ler e perceber que estes são os pareceres de 15 anos de idade. She is amazing, extraordinary, and quite simply breathtaking in her scope of knowledge, facts, figures, historical dates and places, and the ability to put it all together to argue (and win) any debate about any topic. Ela é maravilhosa, extraordinária, e, pura e simplesmente deslumbrante no seu âmbito de aplicação do conhecimento, fatos, números, datas e locais históricos, e à capacidade de colocá-la todos juntos para argumentar (e ganhar) qualquer debate sobre qualquer assunto. She can out-talk and out-debate her dad any day of the year. Ela pode falar e out-out-debate seu pai qualquer dia do ano. Home schooling is at the base of all this talent, ability, intelligence and creativity. Home escolaridade está na base de todo esse talento, habilidade, inteligência e criatividade.
First let's examine a recent New York Times article that reported on the education level of typical American teenagers- which rates somewhere between poorly educated, sub-standard and brain dead. Primeiro vamos examinar um recente artigo que o New York Times relatou sobre o nível de educação tipicamente americanos adolescentes-que algures entre taxas de mal educado, sub-padrão e cérebro morto. The NY Times reported that fewer than 50% of American teenagers know when the Civil War was fought; 25% are unaware that Adolph Hitler was Germany's leader in World War II; and that same brilliant 25% believe that Columbus sailed the ocean blue around 1750. O NY Times informou que menos de 50% das adolescentes americanas saber quando a Guerra Civil foi travada, 25% não se aperceberam de que Adolph Hitler era líder da Alemanha na Segunda Guerra Mundial, e que a mesma brilhante 25% acreditam que o oceano azul Colombo navegou cerca de 1750 . These are the students taught by “state certified†teachers. Estes são os alunos ensinados por â € € œstate certifiedâ professores. All I can say is: God save America from public schools, public school teacher unions and Justice Croskey. Tudo o que posso dizer é: Deus salve América a partir de escolas públicas, sindicatos e professores das escolas públicas Croskey Justiça.
Now ladies and gentleman, I give you the polar opposite of bored, unhappy, unmotivated public school students- my 15-year-old home-schooled daughter Dakota Root. Agora, caros colegas, quero dar-lhe exactamente o oposto de entediado, insatisfeito, desmotivado estudantes de escolas públicas meus 15 anos de idade home-escolarizados filha Dakota raiz. This is her response- unedited or changed in any way- to an email supporting the Iraq War (as forwarded to her by one of our pro-Bush relatives in the Midwest): Esta é sua resposta-não editada ou alterados, de forma alguma, um e-mail-para apoiar a Guerra do Iraque (como transmitiu a ela por um dos nossos parentes pró-Bush, no Midwest):
Mom, Mamãe,
That e-mail may have had some valid points, but they were obscured by the many facts it failed to report. Esse e-mail pode ter tido alguns pontos válidos, mas eles foram obscurecidos pelos muitos fatos que ele falhou ao relatório. Just because the magnitude of the Iraqi quagmire is on a different scale than Vietnam does not make it "a success.†The imploding economy, plummeting stock market, rampant joblessness, skyrocketing oil prices, future decades of billion dollar occupation in Iraq, and horrifying national deficit contradict the statement that "our commander-in-chief is doing a great job.†Só porque a magnitude do pântano iraquiano está em uma escala diferente do que Vietnã não se tornar "um success.â € O imploding economia, plummeting mercado acionário, desemprego galopante, skyrocketing dos preços do petróleo, de futuro, as décadas de ocupação no Iraque mil milhões de dólares, e atrozes défice nacional contradiz a afirmação de que "o nosso comandante-em-chefe está a fazer um grande job.â €
Also, I think that the soldiers who have been fighting in Iraq since 2003 (meaning that our soldiers have been fighting for over 5 years, which is longer than the US was in Europe fighting the Nazis!!!) know more about their supposed "high morale" than your family all cozy and comfortable in the Midwest. Além disso, penso que os soldados que foram lutar no Iraque desde 2003 (o que significa que os nossos soldados foram lutam por mais de 5 anos, o que é mais longo do que os E.U. foi a luta contra o nazismo na Europa!) Saber mais sobre seu suposto " moral alto "do que toda sua família acolhedora e confortável, no Midwest.
The next time someone wants to compare WWII to the war in Iraq, maybe they should buy a history book and think about this comparison: A próxima vez que alguém quiser comparar a Segunda Guerra Mundial para a guerra no Iraque, talvez eles devem comprar um livro de História e de pensar sobre esta comparação:
Germany had a population of over 70 million united people, the largest mobilized army in Europe, the most advanced military weapons, including tanks, submarines, and machine guns. A Alemanha tinha uma população de mais de 70 milhões de pessoas unidas, a maior mobilização do exército, na Europa, as mais avançadas armas militares, incluindo tanques, submarinos, e metralhadoras. They also were led by an aggressive and brutal dictator who murdered 6 million Jews; and caused the bloodiest conflict the world has ever known. Eles também foram liderados por uma agressiva e brutal ditador que assassinou 6 milhões de judeus, e causou o conflito sangrento o mundo já conheceu. Adolph Hitler repeatedly ignored warnings and sanctions from Britain, France, and the US by invading and occupying Czech, Poland, Danzig, France, Greece, and other countries before the US did anything. Adolph Hitler repetidamente ignorado advertências e sanções da Grã-Bretanha, França, e os E.U. por invasores e ocupantes Checa, Polônia, Danzig, França, Grécia, e de outros países antes de os E.U. fez nada.
On the other hand, Iraq was a country of 26 million divided and continuously rebellious people, with a weak army (that already had a history of losses) and virtually no modernized weapons. Por outro lado, o Iraque era um país de 26 milhões de pessoas divididas e continuamente rebelde, com um exército fraco (que já tinha um histórico de derrotas), e praticamente não modernizou armas.
Finally, its ridiculous to imply that the military disasters (Vietnam and Korea) we were involved in, in the past, excuse smaller disasters in the present. Por último, o seu ridículo sugerir que os militares catástrofes (Vietnã e Coréia) que estavam envolvidos em, no passado, desculpa pequenos desastres no presente. We are supposed to learn from our mistakes, not repeat them on a smaller scale later on!! Nós somos supostos para aprender com os nossos erros e não repeti-los a uma escala mais pequena, mais tarde,!
Dakota
Spoken like a true Libertarian! Falado como um verdadeiro libertário! Yes folks, that's my 15-year-old daughter. Sim gente, essa é a minha 15 anos de idade filha. She wrote that email in 10 minutes off the top of her head. Ela escreveu que o e-mail em 10 minutos fora do topo de sua cabeça. I will admit that when my wife first suggested home schooling for our daughter Dakota, I too was skeptical. Vou admitir que quando minha mulher sugeriu primeira casa escolaridade para a nossa filha Dakota, eu também estava céticos. After all these years, I can now report that it has been the smartest choice we've ever made. Depois de todos estes anos, posso informar que agora ela tem sido a escolha mais inteligente que jamais tínhamos feito. Dakota can out-talk, out- think and out-debate most every college student and adult that I know. Dakota pode-se falar, pensar e out-out-debate mais a cada estudante universitário e de adultos que eu sei.
The reason is two fold. A razão é duas vezes. First, because she has been educated amongst adults her entire life. Em primeiro lugar, porque ela foi educado entre os adultos toda sua vida. Secondly, because she has tasted freedom- she has been free to learn subjects of her choosing, at her own chosen pace. Em segundo lugar, porque ela tem provado que ela tenha sido liberdade-a liberdade de aprender temas de sua escolha, em seu próprio ritmo escolhido. The result is a young lady mature far beyond her years. O resultado é uma jovem senhora madura muito para além dela anos. Her life is not about the silly things typical teenagers devote their lives to- dating, shopping, gossiping, sleeping, drinking, smoking, drugs, watching American Idol, etc. She is a mature young woman whose life is dedicated to achievement, success and the acquisition of knowledge (not the kind defined by “state certified†teachers, but rather defined by her free-thinking mind). Sua vida não é sobre as coisas tolas típicos adolescentes dedicam suas vidas a-datados, compras, gossiping, dormir, beber, fumar, drogas, assistindo American Idol, etc Ela é uma jovem mulher madura cuja vida é dedicada à realização, sucesso e a aquisição de conhecimentos (e não o tipo definido pela â € € œstate certifiedâ professores, mas sim definidas por seu livre-pensamento mente).
In addition to being a fencing champion (who practices hours per day, 5 days a week) aiming for a college scholarship and a future Olympic appearance, Dakota is also a black belt in karate. Para além de ser um de esgrima (que práticas horas por dia, 5 dias por semana) destinada para um colégio bolsas de estudo e de um futuro olímpico aparência, Dakota é também uma faixa preta em karate. Her college choices are narrowed to Harvard, Stanford, Columbia (my alma mater), Duke, Yale, Princeton, Penn and Brown. Suas escolhas são limitadas a universidade Harvard, Stanford, Columbia (minha alma mater), Duque de Yale, Princeton, Penn e Brown. She is quite an exceptional and hopeful example of the future of our great country. Ela é bastante excepcional e um exemplo de esperança no futuro de nosso grande país. She makes her old man very proud. Ela faz seu velho homem muito orgulhoso. And I'll bet she can run rings around close-minded bigots like Justice Croskey (who criminalized home schooling without ever meeting a diverse cross section of home-schooled students). E eu vou apostar que ela pode executar anéis em torno de perto de espírito bigots como Croskey Justiça (que criminalizadas casa escolaridade sem nunca encontro uma seção transversal de origem diversa-escolarizados estudantes). I suggest unleashing Dakota Root on the United States Supreme Court (that's where this case will undoubtedly end up). Eu sugiro a libertar Dakota raiz Supremo Tribunal dos Estados Unidos (que é onde este caso, sem dúvida, irá acabar). I guarantee soon thereafter that home-schooling will be the law of the land! Eu logo depois que a garantia de origem escolaridade será a lei da terra!
Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate. Wayne Allyn raiz é um libertário candidato presidencial. For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to: Para mais informações sobre Wayne e os seus stands ousada sobre questões políticas importantes, vá para: www.ROOTforAmerica.com
Last 5 posts in Wayne Root 2008 5 últimos lugares na raiz Wayne 2008
- Political Grind Políticos Grind - May 23rd, 2008 -- 23 de maio de 2008
- Why Gambling and Gamblers Should Matter to the Libertarian Party Porque jogos e jogadores devem assunto para o partido libertário - May 19th, 2008 -- 19 de maio, 2008
- Choosing a Presidential Nominee: A Clear Case for Wayne Allyn Root A escolha de um candidato presidencial: um caso claro de Wayne Allyn raiz - May 16th, 2008 -- 16 de maio, 2008
- ROOT Answers Questions for LP News: Raiz respostas para perguntas LP Notícias: - May 11th, 2008 -- 11 de maio, 2008
- WAR and Peace Guerra e Paz - May 11th, 2008 -- 11 de maio, 2008































Recent Comments Comentários recentes