Eliot Spitzer: More Proof of The Need for Smaller and More Limited Government. Eliot Spitzer: Mehr Beweis für die Notwendigkeit für kleinere und eher begrenzt Regierung. You Want THESE People to Control Your Life? Sie möchten diesen Menschen zu kontrollieren Ihrem Leben? The War on Drugs- It's Time for Dramatic Reform! Der Krieg gegen den Drogen-It's Time for Dramatic Reform!
May 11 11. Mai

A recent ruling by an arrogant California Appeals Court Judge criminalized home-schooling. Eine neuere Entscheidung eine arrogante Kalifornien Berufungsgericht Richter kriminalisiert home-Schule. This abhorrent ruling makes criminals of caring parents who simply want the best educational choices for their children. Dieses Urteil macht abscheuliche Verbrecher zu kümmern, einfach Eltern wollen, dass die besten erzieherischen Entscheidungen für ihre Kinder. And it makes outlaws of their children. Und es macht Räuber ihrer Kinder. What a travesty of justice. Was für eine Travestie der Gerechtigkeit. Justice H. Walter Croskey ruled about two weeks ago that parents do not have a constitutional right to home-school their own children. Justiz H. Walter Croskey entschieden, etwa zwei Wochen her, dass die Eltern nicht über ein verfassungsmäßiges Recht auf Heimat-Schule ihre eigenen Kinder. He said that the proper education of our children is reserved only for teachers certified by the state. Er sagte, dass die angemessene Ausbildung unserer Kinder reserviert ist nur für Lehrer zertifiziert durch den Staat. Yet national test scores for home-schooled children have proven again and again to be 30+ points higher than public school children (taught by “state certified teachers†). Doch nationalen Testergebnisse für Heim-Schooled Kinder haben sich immer wieder zu 30 + Punkte höher als öffentliche Schule Kinder (lehrte von â € œstate zertifiziert teachersâ €).

So exactly whose best interests is Justice Croskey looking out for? Also genau deren Interessen am besten ist Gerechtigkeit Croskey der Suche nach? It sure isn't the best interests of the children of California. Es ist sicher nicht die besten Interessen der Kinder in Kalifornien. They'd obviously (based on test scores) be better off being taught at home, rather than forced by the threat of imprisonment to learn in government-run children's propaganda camps. Sie würden natürlich (auf der Grundlage der Testergebnisse) werden besser vermittelt werden zu Hause, anstatt gezwungen durch die Androhung von Haft zu lernen, in der Regierung betriebene Propaganda Kinder-Camps.
My educated guess is that it is public school teachers unions that Justice Croskey is looking out for. Meine Vermutung ist, gebildeten, dass es öffentliche Schule Lehrer Gewerkschaften, Justiz Croskey schaut aus. The children don't even enter into the picture. Die Kinder gar nicht in das Bild. Unless of course it's brainwashing and propaganda we're discussing. Es sei denn natürlich ist es Gehirnwäsche und Propaganda sind wir diskutieren. Croskey's quote as to why students need to be taught in government-run public schools by government certified teachers is a frightening mixture of Joseph Stalin, Fidel Castro and George Orwell. Croskey's zitieren, warum müssen Studenten zu unterrichten, in der Regierung geführte öffentliche Schulen von der Regierung zertifiziert Lehrer ist eine erschreckende Mischung von Joseph Stalin, Fidel Castro und George Orwell.

Here is the quote direct from the mouth of Justice Croskey (or is it Trotsky?): Hier ist das Zitat direkt aus dem Mund der Justiz Croskey (oder ist es Trotzki?):

“A primary purpose of the educational system is to train (doesn't he mean brainwash) school children in good citizenship, patriotism and loyalty to the state and nation as a means of protecting the public welfare.†So government actually now admits publicly that its goal is to brainwash our children with their version of the truth; their version of fairness; their version of right and wrong; their version of citizenship; their version of patriotism; and their version of loyalty. â € œA primäre Zweck des Bildungssystems ist die Ausbildung (nicht bedeuten, er Gehirnwäsche) Kinder in der Schule gute Bürgerschaft, Patriotismus und Loyalität gegenüber dem Staat und Nation als Mittel zum Schutz der öffentlichen welfare.â € Also eigentlich jetzt Regierung räumt ein öffentlich, dass sein Ziel ist, unsere Gehirnwäsche Kinder mit ihrer Version der Wahrheit, ihre Version der Fairness und sind in ihrer Fassung von richtig und falsch, ihre Version der Bürgerschaft, ihre Version des Patriotismus; und ihre Version von Loyalität. Loyalty to what? Loyalität gegenüber was? To anything government blindly teaches them to be loyal to? Um alles andere Regierung blind lehrt sie über die Treue zu? Are any thoughts by our children considered to be “out of the mainstream†to be punished, banished, banned, intimidated, or deleted out of their brains? Sind irgendwelche Gedanken von unseren Kindern als â € œout der mainstreamâ € zu bestrafen, verbannt, verboten, eingeschüchtert, oder gelöscht werden aus ihrem Gehirn? Is this the definition of freedom or choice? Ist das der Definition der Freiheit oder der Wahl? Is this the kind of education envisioned by our Founding Fathers? Ist das die Art der Bildung geplant von unserer Gründungsväter? Obviously not- because they were (gasp) home- schooled. Natürlich nicht, denn sie waren (GASP) home-Schooled. Doesn't this sound more like the Soviet educational system being resurrected in 21st century America? Bringt dies nicht Klang mehr wie die sowjetische Bildungssystem wird wieder im 21. Jahrhundert Amerika? Shocking. Schockierend. Frightening. Beängstigend. Orwellian.

Ironically, Justice Croskey's offensive ruling comes at a time when parents are demanding more parental choice, freedom and competition for public schools. Ironischerweise, Justiz Croskey's Offensive Urteil fällt in eine Zeit, da Eltern fordern mehr elterliche Wahl, Freiheit und Wettbewerb für den öffentlichen Schulen. A recent poll in my home state of Nevada proves that parents are crying out for education reform. Eine kürzlich durchgeführte Umfrage in meinem Hause Bundesstaat Nevada beweist, dass Eltern sind dringend für Bildungsreform. Nevada parents were asked if they could afford it, would they send their children to public schools? Nevada Eltern wurden befragt, ob sie es sich leisten könnte, würde sie schicken ihre Kinder auf öffentliche Schulen? 90% said if they could afford it, they'd choose alternative forms of education such as private school, parochial school, charter schools or home schooling. 90% gaben an, wenn sie es sich leisten könnte, würde sie wählen, alternative Formen der Bildung wie private Schule, Schule parochial, Charter Schulen oder Heimschule. Yes, I said ninety percent. Ja, ich sagte neunzig Prozent. Liberal government bureaucrats and teachers union leaders must have been worried sick about those poll results. Liberale Regierung Bürokraten und Lehrer Gewerkschaft Führer gewesen sein muss krank besorgt über diese Umfrageergebnisse. Perhaps enough to send Justice Croskey out to damage the competition? Vielleicht genug zu schicken Justiz Croskey hin zu einer Beschädigung des Wettbewerbs?

No wonder public school advocates are worried sick: home schooling works. Kein Wunder, öffentliche Schule Befürworter sind besorgt sick: Heimschule funktioniert. To illustrate the remarkable talent, creativity and intelligence of home-school children, I offer exhibit A: my 15-year-old daughter Dakota Root. Zur Veranschaulichung der bemerkenswerten Talent, Kreativität und Intelligenz der Heim-Schulkinder, biete ich Exponat A: meine 15-jährige Tochter Dakota Root. She is beautiful; well mannered; treats adults with respect; a straight A+ student; scores in the 99th percentile of every national test she takes; devours as many as a dozen books a week (because she wants to- not because she has to); and is a national fencing champion (scoring a Bronze medal in her class in the Fencing Nationals in Miami last July). Sie ist schön, gut erzogene; behandelt Erwachsenen mit Respekt, ein gerader A + Student; Bewertungen im 99. Perzentil von allen nationalen Test nimmt sie; verschlingt mehr als ein Dutzend Bücher pro Woche (denn sie will nicht, denn sie hat bis) Und ist eine nationale Fechten (Scoring eine Bronzemedaille in ihrer Klasse im Fechten Bürgerinnen und-Bürger in Miami im vergangenen Juli). Below I have decided to reprint for your enjoyment an email about her opinions of the Iraq war, which she sent to my wife Debra earlier today. Im Folgenden habe ich beschlossen, Nachdruck für Ihren Genuss einer E-Mail über ihre Meinungen über den Irak-Krieg, den sie an meine Frau Debra heute.
Read it and realize these are the opinions of a 15 year old. Lesen Sie es und wissen, das sind die Meinungen über ein 15 Jahre alt. She is amazing, extraordinary, and quite simply breathtaking in her scope of knowledge, facts, figures, historical dates and places, and the ability to put it all together to argue (and win) any debate about any topic. Sie ist erstaunlich, außerordentliche und schlicht und einfach atemberaubend in ihrem Anwendungsbereich von Wissen, Fakten, Zahlen, historische Daten und Orte, und die Fähigkeit, ihn gemeinsam zu streiten (und gewinnen) jede Debatte über einem beliebigen Thema. She can out-talk and out-debate her dad any day of the year. Sie können Out-Sprech-und Out-Debatte ihr Vater jeden Tag des Jahres. Home schooling is at the base of all this talent, ability, intelligence and creativity. Heimschule ist an der Basis all dieser Talente, die Fähigkeit, Intelligenz und Kreativität.

First let's examine a recent New York Times article that reported on the education level of typical American teenagers- which rates somewhere between poorly educated, sub-standard and brain dead. Lassen Sie uns zunächst prüfen, eine aktuelle New York Times berichtet, dass die Artikel über die schulische Niveau der typisch amerikanischen Teenager-Tarife der irgendwo zwischen schlecht ausgebildet, Sub-Standard und das Gehirn tot ist. The NY Times reported that fewer than 50% of American teenagers know when the Civil War was fought; 25% are unaware that Adolph Hitler was Germany's leader in World War II; and that same brilliant 25% believe that Columbus sailed the ocean blue around 1750. Die NY Times berichtet, dass weniger als 50% der amerikanischen Teenager wissen, wann der Bürgerkrieg wurde gekämpft; 25% wissen nicht, dass Adolf Hitler wurde in Deutschland führend im Zweiten Weltkrieg, und das gleiche brillante 25% glauben, dass Kolumbus segelte das Meer blau um 1750 . These are the students taught by “state certified†teachers. Dies sind die Studenten gelehrt, von â € œstate certifiedâ € Lehrer. All I can say is: God save America from public schools, public school teacher unions and Justice Croskey. Alles, was ich sagen kann ist: Gott, schütze Amerika aus öffentlichen Schulen, öffentliche Schule Lehrer Gewerkschaften und Justiz Croskey.

Now ladies and gentleman, I give you the polar opposite of bored, unhappy, unmotivated public school students- my 15-year-old home-schooled daughter Dakota Root. Nun meine Damen und Herren, ich gebe Ihnen das polare Gegenteil von Langeweile, unzufrieden, unmotiviert öffentliche Schüler-mein 15-jähriger home-Schooled Tochter Dakota Root. This is her response- unedited or changed in any way- to an email supporting the Iraq War (as forwarded to her by one of our pro-Bush relatives in the Midwest): Dies ist ihre Antwort-unbearbeitete oder sich in irgendeiner Weise-zu einer E-Mail Unterstützung des Irak-Krieges (wie an ihrem von einem unserer Pro-Bush-Verwandten im Mittleren Westen):

Mom, Mama,
That e-mail may have had some valid points, but they were obscured by the many facts it failed to report. Das E-Mail gehabt haben können, einige Punkte gültig, aber sie waren verdeckt von den vielen Fakten es nicht zu berichten. Just because the magnitude of the Iraqi quagmire is on a different scale than Vietnam does not make it "a success.†The imploding economy, plummeting stock market, rampant joblessness, skyrocketing oil prices, future decades of billion dollar occupation in Iraq, and horrifying national deficit contradict the statement that "our commander-in-chief is doing a great job.†Nur weil das Ausmaß der irakischen Sumpf ist auf einem anderen Maßstab als Vietnam nicht, machen Sie "ein success.â € Die Implosion Wirtschaft, Börsen-Talfahrt, grassiert Arbeitslosigkeit, skyrocketing Ölpreise, Zukunft Jahrzehnte Milliarden-Dollar-Besatzung in Irak und erschreckend nationalen Defizit im Widerspruch zu der Aussage, dass "unsere Oberbefehlshaber tut ein großer job.â €

Also, I think that the soldiers who have been fighting in Iraq since 2003 (meaning that our soldiers have been fighting for over 5 years, which is longer than the US was in Europe fighting the Nazis!!!) know more about their supposed "high morale" than your family all cozy and comfortable in the Midwest. Auch denke ich, dass die Soldaten, wurden Kämpfe im Irak seit 2003 (was bedeutet, dass unsere Soldaten wurden kämpft seit über 5 Jahren, die länger ist als die USA wurde in Europa im Kampf gegen die Nazis!) Mehr wissen über ihren vermeintlichen " hohe Moral "als Ihre Familie alle gemütlich und komfortabel im Mittleren Westen.

The next time someone wants to compare WWII to the war in Iraq, maybe they should buy a history book and think about this comparison: Das nächste Mal jemand will Zweiten Weltkrieg zu vergleichen, der Krieg im Irak, vielleicht sollten sie kaufen ein Geschichtsbuch und denken über diesen Vergleich:

Germany had a population of over 70 million united people, the largest mobilized army in Europe, the most advanced military weapons, including tanks, submarines, and machine guns. Deutschland hat eine Bevölkerung von mehr als 70 Millionen Menschen vereint, die größte Armee mobilisiert in Europa, dem modernsten militärischen Waffen, darunter Panzer, U-Boote und Maschinengewehre. They also were led by an aggressive and brutal dictator who murdered 6 million Jews; and caused the bloodiest conflict the world has ever known. Darüber hinaus wurden von einer aggressiven und brutalen ermordet Diktator, 6 Millionen Juden und verursachte den blutigsten Konflikt der Welt je bekannt. Adolph Hitler repeatedly ignored warnings and sanctions from Britain, France, and the US by invading and occupying Czech, Poland, Danzig, France, Greece, and other countries before the US did anything. Adolf Hitler wiederholt ignoriert Warnungen und Sanktionen aus Großbritannien, Frankreich und den USA durch eine Invasion und Besetzung Tschechisch, Polen, Danzig, Frankreich, Griechenland und anderen Ländern vor der US-tat nichts.

On the other hand, Iraq was a country of 26 million divided and continuously rebellious people, with a weak army (that already had a history of losses) and virtually no modernized weapons. Auf der anderen Seite, war der Irak ein Land mit 26 Millionen geteilt und kontinuierlich rebellischen Menschen, mit einer schwachen Armee (die schon eine Geschichte von Verlusten) und praktisch keine Waffen modernisiert.

Finally, its ridiculous to imply that the military disasters (Vietnam and Korea) we were involved in, in the past, excuse smaller disasters in the present. Schließlich, seine lächerlich zu implizieren, dass die militärische Katastrophen (Vietnam und Korea) waren wir beteiligt, in der Vergangenheit, zu entschuldigen kleineren Katastrophen in der Gegenwart. We are supposed to learn from our mistakes, not repeat them on a smaller scale later on!! Wir sind angeblich zu lernen aus unseren Fehlern, nicht wiederholen, sie in kleinerem Maßstab später auf!
Dakota

Spoken like a true Libertarian! Gesprochen wie ein wahrer Libertarian! Yes folks, that's my 15-year-old daughter. Ja Leute, das ist mein 15-jährige Tochter. She wrote that email in 10 minutes off the top of her head. Sie schrieb, dass E-Mails in 10 Minuten auf der Oberseite ihres Kopfes. I will admit that when my wife first suggested home schooling for our daughter Dakota, I too was skeptical. Ich werde zugeben, dass, wenn meine Frau zuerst Heimschule für unsere Tochter Dakota, auch ich war skeptisch. After all these years, I can now report that it has been the smartest choice we've ever made. Nach all diesen Jahren, kann ich nun berichten, dass es wurde die cleversten Wahl haben wir immer gemacht. Dakota can out-talk, out- think and out-debate most every college student and adult that I know. Dakota können out-talk, out-denken und Out-Debatte die meisten jeder Student und Erwachsenen, die ich kenne.

The reason is two fold. Der Grund dafür ist, zwei falten. First, because she has been educated amongst adults her entire life. Erstens, weil sie wurde unter gebildeten Erwachsenen ihr ganzes Leben. Secondly, because she has tasted freedom- she has been free to learn subjects of her choosing, at her own chosen pace. Zweitens, weil sie die Freiheit geschmeckt hat-sie hat frei zu lernen Themen ihrer Wahl, in ihrem eigenen Tempo gewählt. The result is a young lady mature far beyond her years. Das Ergebnis ist eine junge Dame reifen weit über ihre Jahre. Her life is not about the silly things typical teenagers devote their lives to- dating, shopping, gossiping, sleeping, drinking, smoking, drugs, watching American Idol, etc. She is a mature young woman whose life is dedicated to achievement, success and the acquisition of knowledge (not the kind defined by “state certified†teachers, but rather defined by her free-thinking mind). Ihr Leben ist nicht über die dummen Dinge typische Teenager widmen ihr Leben zu-Dating, Shopping, gossiping, Schlafen, Trinken, Rauchen, Drogen, watching American Idol, usw. Sie ist eine reife junge Frau, deren Leben widmet sich Leistung, Erfolg und den Erwerb von Wissen (nicht die Art der Definition von â € œstate certifiedâ € Lehrer, sondern durch ihr frei denkende Geist).

In addition to being a fencing champion (who practices hours per day, 5 days a week) aiming for a college scholarship and a future Olympic appearance, Dakota is also a black belt in karate. Zusätzlich zu einer im Fechten (Praktiken, Stunden pro Tag, 5 Tage pro Woche) mit dem Ziel für ein College-Stipendium und einer künftigen Olympia-Auftritt, Dakota ist auch eine schwarze Gürtel in Karate. Her college choices are narrowed to Harvard, Stanford, Columbia (my alma mater), Duke, Yale, Princeton, Penn and Brown. Ihre Entscheidungen sind College verringert nach Harvard, Stanford, Columbia (meine alma mater), Duke, Yale, Princeton, Penn und Brown. She is quite an exceptional and hopeful example of the future of our great country. Sie ist ein ganz außergewöhnliches Beispiel der Hoffnung und der Zukunft unseres großen Landes. She makes her old man very proud. Sie macht ihre alte Mann sehr stolz. And I'll bet she can run rings around close-minded bigots like Justice Croskey (who criminalized home schooling without ever meeting a diverse cross section of home-schooled students). Und ich wette sie ausführen können Ringen um close-minded bigots wie Justiz Croskey (kriminalisiert, Heimschule ohne sich je zu treffen ein vielfältiges Querschnitt von Heim-Schooled Studenten). I suggest unleashing Dakota Root on the United States Supreme Court (that's where this case will undoubtedly end up). Ich schlage vor, Entfesselung Dakota root auf der United States Supreme Court (das ist in dem vorliegenden Fall wird zweifellos am Ende). I guarantee soon thereafter that home-schooling will be the law of the land! Ich garantiere bald danach das Heim-Schule wird das Recht des Landes!

Wayne Allyn Root is a Libertarian Presidential candidate. Wayne Allyn Root ist ein Libertarian Präsidentschafts-Kandidat. For more about Wayne and his bold stands on important political issues, go to: Für mehr über Wayne und seine kühne steht in wichtigen politischen Fragen, gehen Sie zu: www.ROOTforAmerica.com

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Aktie und genießen Sie: Diese Icons Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Bumpzee
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Reddit
  • Wists
  • De.lirio.us
  • Netscape
  • YahooMyWeb

Leave a Reply Leave a Reply