LOUISVILLE, KY — US Congressman Ben Chandler from Kentucky endorsed Barack Obama for President today, citing his ability to lead the country forward:路易斯維爾,肯塔基州-美國國會議員本錢德勒從肯塔基州通過巴拉克奧巴馬總統今天引述他有能力帶領國家前進:
"Today I am pleased to announce my support and to offer my endorsement to Barack Obama to be the next President of the United States. I have listened to this man, I have met with him and like many of you, I am inspired by his message of change and of hope for our future. But more importantly, I am convinced Barack Obama will provide the steady hand and leadership we need to chart a new path for our nation. “今天,我很高興向大家宣布我的支持,並提供我同意巴拉克奧巴馬將成為下一個美國總統。我剛才聽了這名男子,我會見了他和許多人一樣的你,我的靈感,他信息的變化和希望,為我們的未來,但更重要的是,我深信巴拉克奧巴馬將提供穩定,另一方面和領導下,我們需要的圖表一條新路,為我們的民族。
In these tough economic times, when many in our nation and right here in Kentucky are struggling to make ends meet and to provide for their families, too much is at stake for us to do nothing.在這些嚴峻的經濟時代的時候,許多在我們的民族權利和在這裡在肯塔基州掙扎,使入不敷支,並提供他們的家人,實在太危險了,我們什麼也不做。 I hope all Kentuckians and citizens throughout the nation will join with me in firmly supporting Barack Obama to lead our nation to a better future and to a place of respect for our country around the world."我希望所有kentuckians和公民在全國各地將加入與我在堅定地支持巴拉克奧巴馬,帶領我們的國家,以一個更美好的未來和一個地方,尊重我們的國家在世界各地“ 。
Said Obama: "I am honored to have the support of Congressman Ben Chandler. As a Congressman, Ben has been a tireless fighter for working families and seniors, our troops in Iraq and our veterans at home. When he served as Kentucky Attorney General, he fought to pass Megan’s Law and protect women and children, and he took action to protect the elderly from patient abuse and neglect. I look forward to working with Ben to strengthen our middle class and to keep our sacred trust with our past and present servicemen and women.”奧巴馬說: “我很榮幸能有國會議員的支持,本錢德勒,作為一個國會議員,本一直不懈的戰鬥機為工作的家庭和老人,我們的部隊在伊拉克和我們的退伍軍人在家裡,當他擔任肯塔基州總檢察長,他爭取通過梅根的法律和保護婦女和兒童,他採取了行動,以保護老人,從病人虐待及疏忽照顧,我期待著與本,以加強我們的中產階級和保持我們神聖的信任與我們的過去和目前的軍人和婦女“ 。
Congressman Chandler is Senator Obama’s 244th Superdelegate endorsement.錢德勒是美國國會參議員奧巴馬的第二百四十四superdelegate背書。 Senator Obama is now 288 delegates away from winning the Democratic Party’s presidential nomination.參議員奧巴馬是現在288的代表遠離贏得民主黨的總統候選人提名。
Last 5 posts in Barack Obama 2008最後5個職位,在巴拉克奧巴馬2008年
- More Scenes from Portland更多的場面,從波特蘭 - May 18th, 2008 -2 008年5月1 8日
- Portland Rally: "Wow, wow, wow"波特蘭集會: “哇,哇,哇” - May 18th, 2008 -2 008年5月1 8日
- Largest Crowd Yet: 75,000 Rally in Portland最大的人群,但: 75000團結在波特蘭 - May 18th, 2008 -2 008年5月1 8日
- Kentucky 'Grandmama for Obama'肯塔基州' grandmama為奧巴馬' - May 18th, 2008 -2 008年5月1 8日
- Video: Barack's Social Security Plan視頻:巴拉克的社會保障計劃 - May 18th, 2008 -2 008年5月1 8日































May 5th, 2008 at 11:36 pm 2008年5月5日在下午11時36分
You picked the best candidate !!您挑選的最佳人選!
May 5th, 2008 at 11:37 pm 2008年5月5日在下午11時37分
Congressman Chandler, Thank for not being afraid to speak your heart !!國會議員錢德勒,感謝不要害怕發言,你的心!
May 5th, 2008 at 11:43 pm 2008年5月5日在下午11時43分
Great choice Congressman !偉大的選擇,國會議員! Obama is the best candidate.奧巴馬是最佳人選。 More people support you than not !!更多的人支持你不是! There are a few closed-minded individuals who can’t get over Obama’s skin color, regardless whether he is the best man for the job.有幾個封閉的態度,個人誰不能超過奧巴馬的膚色,不論他是否是最好的男子,他涉嫌的工作。 He is an inspiration for this country because he sees all sides of everyone better than most of us.他是一個啟示,為這個國家,因為他認為,各方人人優於我們大多數人。 He is neither black or white, he is both!!他既不是黑或白,他既是!
May 5th, 2008 at 11:46 pm 2008年5月5日在下午11時46分
Good for you Mr. Chandler, we need someone who is a fighter in the white house!!良好的為您錢德勒先生,我們需要有人誰是戰鬥機在白宮! Obama and You !!奧巴馬和你!